Oct 11, 2012 13:10
11 yrs ago
1 viewer *
French term
Une esplanade centrale d’honneur
French to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
In a description of the site for a Satellite Control Centre
Un bâtiment technique enterré, à l’Est du Site regroupant les locaux techniques électriques, eau, les bâches à eau, le local pompe, et les groupes froids.
Une galerie technique enterrée assure la liaison des fluides avec la Station de Contrôle Satellite.
De deux plateformes dédiées aux autres antennes au sol de part et d’autre du bâtiment attenant de Radiofréquence.
Un parking ouvert de 20 places pour le personnel à l’Ouest du Site.
Une esplanade centrale d’honneur aux pieds de la façade principale Nord.
Un bâtiment technique enterré, à l’Est du Site regroupant les locaux techniques électriques, eau, les bâches à eau, le local pompe, et les groupes froids.
Une galerie technique enterrée assure la liaison des fluides avec la Station de Contrôle Satellite.
De deux plateformes dédiées aux autres antennes au sol de part et d’autre du bâtiment attenant de Radiofréquence.
Un parking ouvert de 20 places pour le personnel à l’Ouest du Site.
Une esplanade centrale d’honneur aux pieds de la façade principale Nord.
Proposed translations
(English)
3 +2 | Main entrance plaza (or mall) | andrewesthead |
3 | central parade ground | kashew |
3 | Central square for events/ceremonies | George Young |
Proposed translations
+2
47 mins
Selected
Main entrance plaza (or mall)
I'd ignore the 'honneur' part and think of it as the principle entrance.
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: makes sense
46 mins
|
agree |
philgoddard
: Not mall, though, which is usually associated with shopping.
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
central parade ground
*
Peer comment(s):
neutral |
chris collister
: Only if a military site, surely? Even then it's a stretch...
1 hr
|
19 hrs
Central square for events/ceremonies
I think plaza is the right idea but perhaps sounds a bit American (not sure if your target is US or UK). Events or ceremonies might then communicate the idea of "honneur".
That said, if this is a military establishment, I'd go with parade ground.
That said, if this is a military establishment, I'd go with parade ground.
Discussion
@Chris
To celebrate a launch? For protocol events?
Esplanade and promenade are sometimes used interchangeably"
Can this be a "separate esplanade?"