Glossary entry

French term or phrase:

plants moins fournis

English translation:

less robust seedlings

Added to glossary by Daniel Bouchard
Jan 26, 2012 18:56
12 yrs ago
French term

plants moins fournis

French to English Science Agriculture
"Cette pratique est toutefois coûteuse en infrastructures et en énergie en plus de produire des plants moins fournis et dont la floraison de certains cultivars doit être forcée pour obtenir une qualité acceptable le plus rapidement possible"

Merci pour l'aide!
Change log

Jan 26, 2012 20:33: Yolanda Broad changed "Term asked" from "plants moins founis" to "plants moins fournis "

Discussion

SJLD Jan 27, 2012:
plant = seedling

Proposed translations

+2
19 hrs
Selected

less robust seedlings

www.interciencia.org/v18_05/art02/
"Small seeds produce less robust seedlings but are distributed to a wide range of sites by animals."

Peer comment(s):

agree Rachel Fell
40 mins
Thanks Rachel
agree Yvonne Gallagher
3 hrs
Thanks gallagy
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much! It was helpful."
39 mins
French term (edited): plants moins founis

scrubbier plants

not an exact translation, but to me sounds more natural in English than talking about "sparser plants".
Something went wrong...
14 hrs

stragglier seedlings

suggestion
Something went wrong...
12 hrs

less stealthy transplants

A "plante" is a plant, a "plant" is a transplant.



--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-01-27 07:23:23 GMT)
--------------------------------------------------

I'm not happy with "stealthy" as a plant which is "fourni" means fuller, bushier etc... Any ideas would be welcome. I psoted mainly to point out the difference bewteen "une plante" and "un plant" in French!

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2012-01-27 12:00:10 GMT)
--------------------------------------------------

THanks you for the "seedling" SJLD.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2012-01-27 12:01:07 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the typos... problems with glasses at the moment. At least for the moment I have an excuse but I can't see as well as I should at the moment. 8-(
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search