Glossary entry

French term or phrase:

contraignante

English translation:

more restrictive

Added to glossary by GillW (MCIL)
Jul 4, 2010 16:59
13 yrs ago
4 viewers *
French term

contraignante

French to English Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space
Au stade de la préparation, l'agent introduit, si elles sont *contraignantes*, les "limitations performances" résultant des calculs effectués à l'aide des valeurs météorologiques estimées au moment du départ.
(il s'agit du plan de vol)

Hello,

I cannot figure out the meaning of "contraignantes" in this sentence as limitations are necessarily restrictive. Thanks!
Change log

Jul 5, 2010 20:17: GillW (MCIL) Created KOG entry

Discussion

Gene Selkov Jul 4, 2010:
adjusting performance limitations I see Wendy's question in my email but can't find it here: "Can one adjust performance limitations?" The answer is yes, they are recalculated every time new data become available. Another synonym for it is "performance envelope" -- an allusion to a multi-dimensional surface constraining the possible/permissible/safe flight data.

And now I see this note has overwritten my earlier suggestion, which was to say that the agent adjusts (or recalculates) the perfromance limitations taking into account the estimated weather data at the moment of departure. "If they are restrictive" means, geometrically, that the flight envelope based on the current (or projected) weather data intersects with the envelope calculated for the standard atmosphere with no wind.
B D Finch Jul 4, 2010:
Perhaps it does make sense ... If the normal performance limits for the flight are such that they are not affected i.e. already within the range of what weather conditions permit, then the weather conditions performance limits need not be introduced. So, they are only introduced if they are restrictive.
Gene Selkov Jul 4, 2010:
I would try to get out of this without following the original text's fallacy. Will you ever say "constraining limitations" or "non-constraining limitations"?

This text simply wants to say that the pilot must assess the weather conditions pertaining to his craft's peformance limitations, such as climb rate and maximum pressure altitude.

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

more restrictive

This is comparing the structural limitations of the aircraft (zero fuel weight/take off weight/landing weight) with the restrictions imposed by the atmospheric conditions of the place of take off (and other restrictions). Those imposed by the atmospheric conditions are more restrictive than the three structural limitations, due to air pressure, altitude etc.
HTH :)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-07-04 23:18:44 GMT)
--------------------------------------------------

I would translate it thus: "at the preparation stage, the agent enters the performance limitations - if (more) restrictive - resulting from calculations made using meteorological data anticipated at the time of departure"

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2010-07-05 09:11:49 GMT)
--------------------------------------------------

I understand "performance limitations" to mean the plane's structural limitations within operating limitations (depending on weather/ambient data). You can perhaps alter the operating limitations depending on certain variable - load, fuel, etc. - but you cannot alter the planes structural limitations. HTH
Peer comment(s):

neutral kashew : Hi, G; Why not just "restrictive"?
9 mins
the structural limitations are already restrictive. Those imposed by other factors are therefore more restrictive
neutral polyglot45 : I agree with Kashew - where did you find the "more" ?
11 mins
neutral Gene Selkov : This discussion bites its own tail. Gill wants to say that the consideration of the weather conditions takes precedence; then all such rules state that of all weather conditions, those that influence perfomance take precedence, putting us in a loop.
2 hrs
agree B D Finch : Without "more", but you did put it in brackets in your explanation
14 hrs
agree mimi 254 : restrictive
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I finally asked the client and, lo and behold, he said "more restrictive" is the right interpretation (runway may be wet, etc.) Thank you all!"
+1
36 mins

binding

does this not denote conditions which are binding (mandatory/required etc.), in contrast to conditions which are advisory/recommended ?

"binding" is the typical meaning in contracts and such (see IATE etc.)
Peer comment(s):

neutral Gene Selkov : No, it is not the same meaning as in contracts. These rules set priorities in decision-making
1 hr
agree rkillings : As in binding vs. non-binding constraint. A binding constraint is one that, in the event, actually comes into play; a non-binding, one that could, but in the event does not. Think operations research, not legal.
12 hrs
Something went wrong...
2 hrs

strict limitations

Hello,

This may work. I am far from sure, though.

I hope this helps.
Something went wrong...
1 hr

indispensable

or compelling

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-07-05 06:32:05 GMT)
--------------------------------------------------

Or how about: if this is imperative ?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search