Glossary entry (derived from question below)
Sep 20, 2007 12:48
16 yrs ago
French term
pied d'arc
French to English
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
plasma torch
brevet pour l’invention relative à “une torche à plasma à Pied d’Arc amont mobile longitudinalement et procédé pour maîtriser son déplacement »
I really don't get the phrase "à Pied d’Arc amont mobile longitudinalement" but the term asked is causing the most problems
I really don't get the phrase "à Pied d’Arc amont mobile longitudinalement" but the term asked is causing the most problems
Proposed translations
(English)
4 | arc root | kfpdavis |
5 | cathode spot/micro spot | christian landais |
5 -1 | arc foot | Drmanu49 |
4 -1 | arched neck | VIV FATHIMAN (X) |
Change log
Sep 29, 2007 01:59: kfpdavis Created KOG entry
Proposed translations
15 hrs
Selected
arc root
the root of the arc, which is the base of the plasma arc
--------------------------------------------------
Note added at 3 days12 hrs (2007-09-24 00:52:04 GMT)
--------------------------------------------------
no refs, as the term was commonly used by all my professors in various courses on welding technology
--------------------------------------------------
Note added at 3 days12 hrs (2007-09-24 00:52:04 GMT)
--------------------------------------------------
no refs, as the term was commonly used by all my professors in various courses on welding technology
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I did some refs for this and feel comfortable with it, however, I expressed my doubt to the client. Thank you!"
-1
3 hrs
arched neck
the pied d´arc refers to the neck of the torch I think, le grand diccionnaire says it has an "Arc contracté, entretenu entre l'électrode et la buse d'une torche génératrice de plasma, et servant à la production du plasma qui s'écoule de la buse.
it seems to be some sort of specialised dentist´s torch
it seems to be some sort of specialised dentist´s torch
Reference:
http://gauss.ffii.org/PatentView/EP743811
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp
Peer comment(s):
disagree |
kfpdavis
: the arc is in reference to the plasma arc rather than the plasma torch
12 hrs
|
-1
5 hrs
arc foot
Dans de nombreux dispositifs industriels (torche à plasma, ... A l’anode le pied d’arc semble se déplacer par bonds, avec un temps de stagnation sur chaque ...
www.lgep.supelec.fr/ce/6_Puissance/6-60 Etude du mode de de... - 15k -
The present invention concerns a plasma torch with an integrated independent electromagnetic coil for moving the arc foot. The torch includes a bare torch ...
www.freepatentsonline.com/5719371.html - 40k
In plasma torch systems, an arc is struck between a copper electrode and either a bath of molten slag or another electrode of opposite polarity. ...
www.cpeo.org/techtree/ttdescript/plarctech.htm - 11k -
www.lgep.supelec.fr/ce/6_Puissance/6-60 Etude du mode de de... - 15k -
The present invention concerns a plasma torch with an integrated independent electromagnetic coil for moving the arc foot. The torch includes a bare torch ...
www.freepatentsonline.com/5719371.html - 40k
In plasma torch systems, an arc is struck between a copper electrode and either a bath of molten slag or another electrode of opposite polarity. ...
www.cpeo.org/techtree/ttdescript/plarctech.htm - 11k -
Peer comment(s):
disagree |
kfpdavis
: the "arc foot" mentioned in the second citation is a literal translation from the original French patent, I believe
10 hrs
|
You can use neutral in that case.
|
16 hrs
cathode spot/micro spot
Le pied d’arc "réel" a une structure très complexe. Il est constitué de micro spots qui ont une durée de vie de l’ordre de la microseconde. Le point de vue que nous avons adopté n’est pas celui-ci, mais celui de l’observateur "lointain" .
--------------------------------------------------
Note added at 17 heures (2007-09-21 05:55:16 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.univ-bpclermont.fr/LABOS/laept/fr/recherche/pieds...
and also
http://www.lgep.supelec.fr/ce/6_Puissance/6-52 Approche mac...
If the French of Supelec use the English word "spot" (associated with micro/macro and/or cathode), I would suspect that "pied" has misled all of us from the beginning including myself. What a gas !!! (quel pied)
--------------------------------------------------
Note added at 17 heures (2007-09-21 05:55:16 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.univ-bpclermont.fr/LABOS/laept/fr/recherche/pieds...
and also
http://www.lgep.supelec.fr/ce/6_Puissance/6-52 Approche mac...
If the French of Supelec use the English word "spot" (associated with micro/macro and/or cathode), I would suspect that "pied" has misled all of us from the beginning including myself. What a gas !!! (quel pied)
Something went wrong...