Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
mise en avant (hier)
Dutch translation:
productpromotie
Added to glossary by
Katrien De Clercq
Aug 17, 2007 09:26
16 yrs ago
French term
mise en avant (hier)
French to Dutch
Other
Wine / Oenology / Viticulture
Dit maakt deel uit van een lijst in verband met wijn: "MEA (mise en avant)".
Iemand enig idee wat dit betekent?
Katrien
Iemand enig idee wat dit betekent?
Katrien
Proposed translations
(Dutch)
3 +2 | productpromotie | Anne-Marie Kalkman |
3 | promotie | Veronique Vandendriessche |
3 | reclame | hirselina |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
productpromotie
Aansluitend bij de uitleg die door de vorige meedenker is gegeven kwam ik op productiepromotie.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt!"
15 mins
promotie
Zonder context ben ik eigenlijk niet zeker van mijn stuk maar slaat die 'mise en avant' niet op promotie maken voor de wijn? Zoals bv. een namiddag wijnproeven organiseren voor potentiële klanten.
Zie ook: http://dut.proz.com/kudoz/1985267 Frans - Spaans
Zie ook: http://dut.proz.com/kudoz/1985267 Frans - Spaans
14 mins
reclame
Eigenlijk "reclame vooraf "
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-08-17 09:43:04 GMT)
--------------------------------------------------
"promotie" kan ook, zie bv http://fra.proz.com/kudoz/1985267
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-08-17 09:50:59 GMT)
--------------------------------------------------
De betekenis kan echter veel precieser zijn, maar aangezien je geen context geeft, weet ik niet of het past. Ik geef je in ieder geval de definities van de vaktermen:
MISE EN AVANT: Opération temporaire de merchandising en faveur d’un produit ; se fait souvent dans une « tête de gondole ».
Tête de gondole : présentation de masse, publi-promotionnelle, d'un produit aménagé à l'extrémité d'une gondole.
Gondole : mobilier de présentation verticale en libre-service.
http://www.market-in-mind.com/pages/reflechissons ensemble/g...
http://www.emarketing.fr/Magazines/ConsultArticle.asp?ID_Art...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-08-17 09:43:04 GMT)
--------------------------------------------------
"promotie" kan ook, zie bv http://fra.proz.com/kudoz/1985267
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-08-17 09:50:59 GMT)
--------------------------------------------------
De betekenis kan echter veel precieser zijn, maar aangezien je geen context geeft, weet ik niet of het past. Ik geef je in ieder geval de definities van de vaktermen:
MISE EN AVANT: Opération temporaire de merchandising en faveur d’un produit ; se fait souvent dans une « tête de gondole ».
Tête de gondole : présentation de masse, publi-promotionnelle, d'un produit aménagé à l'extrémité d'une gondole.
Gondole : mobilier de présentation verticale en libre-service.
http://www.market-in-mind.com/pages/reflechissons ensemble/g...
http://www.emarketing.fr/Magazines/ConsultArticle.asp?ID_Art...
Something went wrong...