Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
Coachella
español translation:
uva coachella
Added to glossary by
Débora Corones
Mar 29, 2017 21:15
7 yrs ago
inglés term
Coachella
inglés al español
Otros
Vino / Enología / Viticultura
Holaa...
Sigo con los vinos...
MINDSET
Post Coachella VS Torrontés
"In @coachella or with a Torrontés, it is a lot about the flowers 🌼🌺🌸
Who's going to attend?"
https://www.dropbox.com/s/rb7nq4rvblgdy7t/ezgif.com-optimize...
Me ayudan?
Gracias
Debo
Sigo con los vinos...
MINDSET
Post Coachella VS Torrontés
"In @coachella or with a Torrontés, it is a lot about the flowers 🌼🌺🌸
Who's going to attend?"
https://www.dropbox.com/s/rb7nq4rvblgdy7t/ezgif.com-optimize...
Me ayudan?
Gracias
Debo
Proposed translations
(español)
3 | uva coachella | JohnMcDove |
Proposed translations
17 minutos
Selected
uva coachella
Yo diría que es el nombre de la uva..., por extrapoación con las toronjas o los pomelso de Coachella:
Wiki:
The city also lends its name to the Coachella grapefruit;
Y en contraposición a la uva "Torrontés"... (o supongo que también el "vino torrontés"...
https://es.wikipedia.org/wiki/Torrontés
Saludos cordiales y ¡prosit!
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2017-03-29 21:38:37 GMT)
--------------------------------------------------
Uy, quise escribir "por extrapolación"... y "pomelos" en vez de "pomelso"... (Madre mía, como está mi teclado hoy... voy a tener que prohibirle beber antes de la cena... ;-)
Y "prosit" es latín para "que aproveche"... que dicen, creo, los alemanes, cuando beben una copita de vino...
Pues eso, saludos. :-)
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2017-03-29 21:42:01 GMT)
--------------------------------------------------
También podrían estar jugando con esta definición... Como que tienes un "síndrome de abstinencia" (después de beber el vino Coachella, como relacionado con el festival...)
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Post-Coachell...
Wiki:
The city also lends its name to the Coachella grapefruit;
Y en contraposición a la uva "Torrontés"... (o supongo que también el "vino torrontés"...
https://es.wikipedia.org/wiki/Torrontés
Saludos cordiales y ¡prosit!
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2017-03-29 21:38:37 GMT)
--------------------------------------------------
Uy, quise escribir "por extrapolación"... y "pomelos" en vez de "pomelso"... (Madre mía, como está mi teclado hoy... voy a tener que prohibirle beber antes de la cena... ;-)
Y "prosit" es latín para "que aproveche"... que dicen, creo, los alemanes, cuando beben una copita de vino...
Pues eso, saludos. :-)
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2017-03-29 21:42:01 GMT)
--------------------------------------------------
También podrían estar jugando con esta definición... Como que tienes un "síndrome de abstinencia" (después de beber el vino Coachella, como relacionado con el festival...)
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Post-Coachell...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion