Glossary entry

English term or phrase:

booster charger

Spanish translation:

cargador portátil USB

Added to glossary by Daltry Gárate
Jan 11, 2011 00:09
13 yrs ago
4 viewers *
English term

booster charger

English to Spanish Tech/Engineering Telecom(munications)
This is a device that serves as a portable charger (USB only) for phones and other devices on-the-go, without needing to be plugged in. It's not your typical charger that you use to charger batteries or a device, but it autonomously boosts the power of the batteries already in the device. Any thoughts?

U.S. Spanish. Telecom industry.
Change log

Jan 11, 2011 00:17: Travelin Ann changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"

Jan 19, 2011 05:35: Daltry Gárate Created KOG entry

Discussion

Tomasso Jan 11, 2011:
fuente de alimentacion Wiki http://es.wikipedia.org/wiki/Fuente_de_alimentación
Una explicacion de suministro de electricidad, talvez ayuda,

tmb se puede consultar USB http://es.wikipedia.org/wiki/Universal_Serial_Bus
dice en parte El USB no puede conectar los periféricos porque sólo puede ser dirigido por el drive central así como: mouse, teclados, escáneres, cámaras digitales, teléfonos móviles, reproductores multimedia, impresoras, discos duros externos entre otros Consulta tbm en Ingles http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Serial_Bus says that USB can also be the power source itself

Proposed translations

2 hrs
Selected

Cargador de batería AA a USB

Asumiendo que la fuente de alimentación son pilas/baterías AA y que el aparato se conecta mediante USB al teléfono celular

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2011-01-11 03:09:09 GMT)
--------------------------------------------------

Una mejor opción:

"Cargador para celulares a pila"

Estos enlaces te darán una idea de lo que hablo:

http://www.google.com.bo/url?sa=t&source=web&cd=2&ved=0CBYQF...

http://www.baratochile.cl/2009/08/cargador-de-celular-pilas-...

http://www.tumejorcelular.com/energizer-energi-to-go-cargado...

http://articulo.mercadolibre.com.co/MCO-13940479-sorprendent...
Note from asker:
Gracias por su tiempo y sus sugerencias y también los enlaces. Because I htink we need "USB" as part of the name I'm voting for your suggestion. (One of the links shows Cargador portátil USB.) Thanks again!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Going with "cargador portátil USB" which I found among your links. Thanks!"
8 hrs

cargador portátil

Si se trata del nombre del producto yo creo que así es como mejor se describe. Por lo demás creo que booster y charger se traducirían ambos como "cargador"

También parece que podría ser un cargador inductivo.
http://es.wikipedia.org/wiki/Cargador_de_baterías
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search