Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
A decade of decline: Homeless Mothers' Health Worsens
Spanish translation:
Una década de deterioro: La salud de las madres sin hogar empeora
Added to glossary by
Adriana Penco
Oct 8, 2007 17:35
16 yrs ago
1 viewer *
English term
A decade of decline: Homeless Mothers' Health Worsens
English to Spanish
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
A decade of decline: Homeless Mothers' Health Worsens
Hola a todos!
Estoy haciendo la traducción de un artículo pero tengo duda en el uso de la palabra Homeless, se que hay varias definiciones: Vagabundo, indigente, sin techo, sin hogar, mendigo...
El artículo trata de un estudio que hicieron en la Universidad de Massachusets sobre "homeless families".
Mi pregunta es quedará bien la traduccion del título de esta manera: Una década de deterioro: La salud de las madres SIN HOGAR/ DESAMPARADAS empeora.
No sé cual de las dos palabras se ajustaría mejor si Desamparadas o Sin hogar...
Muchas gracias por su ayuda...
Estoy haciendo la traducción de un artículo pero tengo duda en el uso de la palabra Homeless, se que hay varias definiciones: Vagabundo, indigente, sin techo, sin hogar, mendigo...
El artículo trata de un estudio que hicieron en la Universidad de Massachusets sobre "homeless families".
Mi pregunta es quedará bien la traduccion del título de esta manera: Una década de deterioro: La salud de las madres SIN HOGAR/ DESAMPARADAS empeora.
No sé cual de las dos palabras se ajustaría mejor si Desamparadas o Sin hogar...
Muchas gracias por su ayuda...
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Oct 22, 2007 21:21: Adriana Penco Created KOG entry
Proposed translations
+5
7 mins
Selected
Una década de deterioro: La salud de las madres sin hogar empeora
Creo que desamparadas puede tener otras implicaciones. Sin hogar es eso, sin casa.
En la Argentina también diríamos "de la calle" o "que viven en la calle".
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-10-08 17:44:10 GMT)
--------------------------------------------------
En otros países, creo que "sin techo" es más corriente.
En la Argentina también diríamos "de la calle" o "que viven en la calle".
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-10-08 17:44:10 GMT)
--------------------------------------------------
En otros países, creo que "sin techo" es más corriente.
Peer comment(s):
agree |
David Girón Béjar
: Sí, en España es común hablar de "sin techo", pero en este contexto "sin hogar" me parece perfecto.
45 mins
|
Gracias, David.
|
|
agree |
MDI-IDM
54 mins
|
Gracias, MDI.
|
|
agree |
olv10siq
1 hr
|
Gracias.
|
|
agree |
Sebastián Castillo Thomas
1 hr
|
Gracias.
|
|
agree |
Blanca González
: Me gusta mucho "que viven en la calle". Es más largo pero evita frases demasiado manidas.
17 hrs
|
Sí, es bien claro. Gracias, Blanca.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
8 mins
Una Década de Negación/Rechazo: La Salud da las Madres sin Hogar Empeora
creo que 'decline' aqui se refiere al hecho de que el gobierno no las ayuda.
Peer comment(s):
agree |
Patricia Casanova Ochoa
17 mins
|
Muchas gracias calipa!
|
|
agree |
Darío Zozaya
: Me gusta esta opción. Creo que encaja perfectamente. Saludos, Lydia.
29 mins
|
Gracias Dario! Saludos calurosos desde Miami!
|
4 mins
Una Década de Deterioro: La Salud de las Madres Desamparadas Empeora
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-10-08 17:40:23 GMT)
--------------------------------------------------
Alejandra, siempre he visto "homeless" escrito "desamparado"
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-10-08 17:54:53 GMT)
--------------------------------------------------
Argentina at Online Guide To Argentina
Homeless People In Argentina Kid Argentina Maradona Soccer Jersey Shorts ..... Ayuda A Madres Desamparadas Argentina Wht Is The Gran Chaco In Argentina ...
www.city-hq.com/argentina/sitemap.php - 250k - Cached - Similar pages - Note this
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-10-08 17:40:23 GMT)
--------------------------------------------------
Alejandra, siempre he visto "homeless" escrito "desamparado"
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-10-08 17:54:53 GMT)
--------------------------------------------------
Argentina at Online Guide To Argentina
Homeless People In Argentina Kid Argentina Maradona Soccer Jersey Shorts ..... Ayuda A Madres Desamparadas Argentina Wht Is The Gran Chaco In Argentina ...
www.city-hq.com/argentina/sitemap.php - 250k - Cached - Similar pages - Note this
21 hrs
una década de decadencia: la salud de las madres en abandono empeora
Es solo otra opción.
Discussion