Glossary entry

English term or phrase:

It was/is just as well

Spanish translation:

Menos mal

Added to glossary by Ana Brassara
Aug 9, 2005 19:17
18 yrs ago
6 viewers *
English term

Just as well

English to Spanish Art/Literary Poetry & Literature
En la versión original de la novela "El amor en los tiempos del cólera" se utiliza la expresión "Menos mal", y en su correspondiente traducción utilizan la expressión "Just as well". ¿Existe alguna justificación para haberlo traducido de esa forma?

Discussion

Non-ProZ.com Aug 9, 2005:
Harvey: Desgraciadamente no tengo la novela conmigo.
Martin Harvey Aug 9, 2005:
He le�do la novela en espa�ol hace ya unos a�os y me encantar�a que nos des el contexto en el cual la frase se encuentra. Es una buena pregunta.

Proposed translations

6 mins
Selected

por suerte - menos mal / (ser) aconsejable

La verdad, es que necesitaría el texto original para saber cuál de las dos opciones es la correcta.

Idiom: just as well

Fortunate; lucky.
Example: It's just as well you came
Advisable.
Example: It would be just as well to wait

http://www.allwords.com/word-just as well.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!! Tienes razón!!"
+1
4 mins

just as well = menos mal así es

Ñ=

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-08-09 19:22:54 GMT)
--------------------------------------------------

it\'s just as well (that) you came, menos mal que viniste ...


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-08-09 19:26:59 GMT)
--------------------------------------------------

menos mal = \"whew\" in colloquial English
Peer comment(s):

agree MLG : De acuerdo, David..................mlg
1 min
muchas graciias/ thx MLG :)
neutral Ana Brassara : "just as well" tiene dos significados. Habría que ver la oración completa para saber cuál es el correcto.
2 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search