Glossary entry

English term or phrase:

... would have a cow

Spanish translation:

...le daría un soponcio / un ataque / una pataleta si supiera

Added to glossary by Adriana de Groote
Jul 16, 2005 01:03
18 yrs ago
1 viewer *
English term

... would have a cow

English to Spanish Art/Literary Poetry & Literature Novela de suspenso
"I'm scared. I didn't tell you before and Dad would have a cow if he knew I was telling you now, but Lee's rental car was turned in a day late and the package he was carrying never arrived."

Discussion

Adriana de Groote Jul 21, 2005:
Muchas gracias Julia y saludos!
Non-ProZ.com Jul 21, 2005:
GRACIAS A TODOS POR SU AYUDA. MUY �TIL

Proposed translations

+8
3 mins
Selected

...le daría un soponcio / un ataque / una pataleta si supiera

Opciones
Peer comment(s):

agree colemh
8 mins
Muchas gracias!
agree Rossana Fernandez : un ataque...si... saludos Adrianita!!!
38 mins
Muchas gracias y saludos para tí también!
neutral Marcelo González : Me parece que "soponcio" es parecido a un "fainting spell" (al igual que "petatús"). "Pataleta" está bien. :-)
39 mins
Hay varias opciones, soponcio se usa mucho en el sentido figurado, no es que se va a desmayar, pero también pataleta, ataque y bien regional "le va a dar el telele"
agree Margarita Gonzalez
42 mins
Muchas gracias!
agree Gabriela Mejías : Creo que ATAQUE es más neutral... las demás opciones me suenan a más localistas. Pero esa es la idea, indudablemente. Saludos, Adriana!
1 hr
Gracias Gabriela, también está "le va a dar el telele" pero eso también es bien regional. Creo que "el ataque" lo entienden en cualquier lado. Un gran saludo para tí también.
agree Hebe Martorella : buenisimas tus opciones,saludos, incluso el soponcio.
1 hr
Mil gracias Hebe por tus comentarios, me dio el telele! Un gran saludo
agree Oso (X) : Todas tus opciones son acertadas ¶:^)
2 hrs
Muchas gracias Oso! Siempre me animas!
agree Cecilia Della Croce : un ataque
13 hrs
Muchas gracias Cecilia!
agree Scheherezade Suria Lopez : me encanta el "soponcio"
4 days
Mil gracias Scheherezade!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 mins

quedaría furioso/preocupado

dos opciones, dependendo del contexto.

idioms:

have a cow

1. Slang. To become amazed, angered, or upset: He had a cow when he saw the mess we made.
Peer comment(s):

agree Marcelo González : Esta es la idea (de "furiosa"). Ahora, hay que buscar una expresion que tenga más o menos el mismo registro. (Yo sugiero "rabieta"). :-)
56 mins
Gracias, Marcelo!
agree Pamela Peralta : Creo que podría ser "se enfurecería si..." también.
1 hr
También! Gracias, Pamela
Something went wrong...
4 mins

gritaria o dar una griteria

come si diera a luz a una vaca.
Something went wrong...
+2
4 mins

a papá le daría un patatús

esta es una expresión muy nativa y natural.
Peer comment(s):

agree colemh
6 mins
agree TranslateThis
19 mins
neutral Marcelo González : >To have a "cow" is to have a fit/tantrum. Fainting spells are different, figurative or otherwise. >Hola Maria. "Petatús", ¿no viene siendo esto un "fainting spell"?
26 mins
Si, pero te puede dar un patatús de manera figurativa.... ;o)
Something went wrong...
32 mins

se enojaría muchísimo

una opción más simple.
Something went wrong...
33 mins

le daría una rabieta / un ataque de rabia

a cow = a tantrum = una rabieta

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-07-16 01:49:49 GMT)
--------------------------------------------------

DRAE
Rabieta n.
...enfado o enojo grande, especialmente cuando se toma por leve motivo y dura poco.
www.rae.es

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2005-07-16 01:57:30 GMT)
--------------------------------------------------

NO \"soponcio\", NI \"patatús\"

DRAE
Soponcio n.
Desmayo, congoja.
www.rae.es

Patatús n.
Desmayo, lipotimia
www.rae.es
Something went wrong...
+4
1 hr

pondría el grito en el cielo/armaría un tango

Dos opciones que considero ad-hoc para el texto. Suerte
Peer comment(s):

agree Oso (X) : Muy buenas ¶:^)
21 mins
¡¡Te agradezco, Oso!!
agree Francisco Pavez (X) : Creo que "el grito en el cielo" tiene el registro y tono equivalentes
52 mins
¡Muchas gracias, Francisco!
agree George Rabel : definitivamente me quedo con lo del grito en el cielo
2 days 16 hrs
¡¡Gracias, George!!
agree Gabo Pena : this is good!--sin tango ni milonga!
2 days 23 hrs
Thanks, Bo!!
Something went wrong...
+1
3 hrs

me mata si se entera que

Suerte
Peer comment(s):

agree Cecilia Della Croce
10 hrs
neutral Gabo Pena : pues trata que no se entere...
2 days 22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search