Nov 21, 2006 22:28
17 yrs ago
1 viewer *
English term

Pandemic Flu

English to Spanish Medical Medical: Health Care Education
I need help. My clients are mexicans and they are having a presentation about Pandemic Flu. Which would be the correct term translated?
Pandemic=epidemia or pandemia. I'm mexican and to me epidemia means that it's spreading allover the country or even the world. Am I correct? suggestinons please.
Proposed translations (Spanish)
5 +14 gripe pandémica
5 -1 gripe epidemica

Discussion

Para los significados de "pandemia" y "epidemia" sugiero consultar el diccionario de la RAE en www.rae.es.

Proposed translations

+14
3 mins
Selected

gripe pandémica

suerte!!

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-11-21 22:34:25 GMT)
--------------------------------------------------

Also a few other good options are:
epidemia de gripe muy extendida/expandida, gripe pandémica

- Medical (general) / U.S. idiom
English term or phrase: pandemic flu
Hello - looking for the best way to communicate this term verbally in Spanish to a group of U.S. Mexicans who may/may not be familiar with "gripe pandémico" - please help!
JordanaNot a translator
KudoZ activity
Questions: 18 (all closed)
Answers: 49


Flag or filter this asker:

gripe pandémica
:)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-05-24 19:37:03 GMT)
--------------------------------------------------

Sì lo entienden gripe pandémica ...................
Selected response from:

Noelia Fernández Vega
Italy

Note from asker to answerer
Gracias a todos, al final elijo esta!
4 KudoZ points were awarded for this answer




SUMMARY OF ALL SPANISH TRANSLATIONS PROVIDED
5 +7 epidemia de gripe muy extendida/expandida, gripe pandémica Walter Landesman
5 +3 gripe pandémica Noelia Fernández Vega
5 +3 epidemia mundial de gripe Urico
5 +1 propagación de la gripe a muchos países o que ataca a casi todos los habitantes de un país Paz Gomez-Polledo
5 pandemia de gripe celiacp
4 Gripe pandémica Dolores Vázquez


Peer comment(s):

agree hecdan (X) : gripe pandémica; es el término impuesto en relación con la gripe de los pollos;la OMS habla de etapa epidémica y etapa pandémica
3 mins
Si!! Muchas gracias!!!
agree swisstell
10 mins
Many thanks!!!
agree Sergio Cortés : De acuerdo, de fase epidémica pasa a fase pandémica; es decir, muy ampliamente diseminada.
16 mins
Gracias Sergio!!!!!
agree Juan Jacob : De pandemia, claro.
16 mins
Many thanks Juan!!!
agree Clare Macnamara : Defo!
22 mins
Muchas gracias Clare!!!!
agree DDM
26 mins
Thanks Daniel!!
agree Gabi Ancarol (X) : si
28 mins
Maria Gabriela, thank you!!!
agree Vanesa Camarasa (X)
32 mins
Thanks Olga!!!
agree Marina Soldati
59 mins
Thank You Marina!!
agree Julio Torres
2 hrs
Thanks for the agree!!!
agree Adelita Durán
3 hrs
Thank You!!
agree olv10siq
4 hrs
Thanks!!!
agree Tomás Cano Binder, BA, CT : Efectivamente hay diferencia entre pandémico y epidémico. Una epidemia abarca un área geográfica menor.
7 hrs
Yes, thank you!!!!
agree V V
10 hrs
Thanks!!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Sorry for taking so long. I was on vacations. I will use this term as the most helpful. Thank you all for your suggestions."
-1
4 mins

gripe epidemica

en efecto pandemic es como epidemico y en USA lo utilizan cuando el Virus Influenza entra contagiando a muchisima gente
Peer comment(s):

disagree Tomás Cano Binder, BA, CT : Perdón por el disagree. Creo que hay una diferencia clara entre epidemia y pandemia, y aquí el inglés dice "pandemic". Por tanto sería peligroso recurror a "epidémica".
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search