Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
House Energy and Commerce Committee
Spanish translation:
Comité de Comercio y Energía
Added to glossary by
Maika Vicente Navarro
Jun 8, 2012 13:53
11 yrs ago
2 viewers *
English term
House Energy and Commerce Committee
English to Spanish
Social Sciences
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Nombres de los Comités estadounidenses
¿Sabe alguien como se llama en español este Comité estadounidense?
Gracias a todos por adelantado.
Gracias a todos por adelantado.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | Comité de Comercio y Energía | Mariana Hauber |
4 | Comisión de Energía y Comercio de [la Cámara de] Representantes | Pablo Julián Davis |
Proposed translations
+2
18 mins
Selected
Comité de Comercio y Energía
United States House Committee on Financial Services - Wikipedia ...
es.wikipedia.org/.../United_States_House_Committee_on_Financial_...Reunión del Comité de la Cámara sobre Servicios Financieros ... Committee de la House Energy and Commerce Committee (Comité de Comercio y Energía).
Saludos.
es.wikipedia.org/.../United_States_House_Committee_on_Financial_...Reunión del Comité de la Cámara sobre Servicios Financieros ... Committee de la House Energy and Commerce Committee (Comité de Comercio y Energía).
Saludos.
Peer comment(s):
agree |
kalungo
: Concuerdo, pero faltó la traducción de la palabra "House" ("Cámara de Representantes de los EE.UU.")
59 mins
|
¡Gracias!
|
|
agree |
Marta Moreno Lobera
: "Comité de Energía y Comercio de la Cámara de Representantes de EE.UU."
3 hrs
|
Gracias!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
20 hrs
Comisión de Energía y Comercio de [la Cámara de] Representantes
Dos temas:
(1) El nombre en inglés incluye el de la Cámara en cuestión (en EEUU se trata de Senado y Cámara de Representantes; en otros muchos países, Senado y Cámara de Diputados). Esto hay que traducirlo también, cuestión básica de identificación. Por apócope podría decirse 'La Comisión de Energía y Comercio de Representantes' (por analogía a un uso muy común en español, como en este ejemplo del Paraguay:
">www.abctv.com.py › Política 27 Ene 2012 – Comisión de Defensa de Diputados. . . convoca a ministro de defensa la convocatoria se relaciona con la colocacion de mojones en el distrito del ..."
(2) Propongo 'Comisión' que es más común en español - largamente - que 'Comité' cuando se refiere a estas entidades dentro de una cámara legislativa. En español 'comité' tiende a connotar más una organización partidaria política, en general a nivel municipal o local. Eso sí: si el público lector de esta traducción son hispanohablantes en EEUU, sobre todo si llevan mucho tiempo en el país, tal vez sea recomendable 'Comité' porque ya sonará más familiar a sus oídos.
Argentina: "www.apfdigital.com.ar/despachos.asp?cod_des... - Presidida por el Senador Jorge Ghirardi (PJ-Villaguay), se desarrolló esta mañana una nueva reunión de la Comisión de Presupuesto y Hacienda..."
México: "www3.diputados.gob.mx/...diputados/.../003_comi... - Dictamen de la Comisión de Presupuesto y Cuenta Pública Respecto de la Cuenta de la Hacienda Pública Federal para el Ejercicio Fiscal 2007."
España: "www.congreso.es/ - Proyecto de Ley Orgánica por la que se autoriza la ratificación por España del ... Dictamen de la Comisión de Empleo y Seguridad Social sobre la reforma del ..."
(1) El nombre en inglés incluye el de la Cámara en cuestión (en EEUU se trata de Senado y Cámara de Representantes; en otros muchos países, Senado y Cámara de Diputados). Esto hay que traducirlo también, cuestión básica de identificación. Por apócope podría decirse 'La Comisión de Energía y Comercio de Representantes' (por analogía a un uso muy común en español, como en este ejemplo del Paraguay:
">www.abctv.com.py › Política 27 Ene 2012 – Comisión de Defensa de Diputados. . . convoca a ministro de defensa la convocatoria se relaciona con la colocacion de mojones en el distrito del ..."
(2) Propongo 'Comisión' que es más común en español - largamente - que 'Comité' cuando se refiere a estas entidades dentro de una cámara legislativa. En español 'comité' tiende a connotar más una organización partidaria política, en general a nivel municipal o local. Eso sí: si el público lector de esta traducción son hispanohablantes en EEUU, sobre todo si llevan mucho tiempo en el país, tal vez sea recomendable 'Comité' porque ya sonará más familiar a sus oídos.
Argentina: "www.apfdigital.com.ar/despachos.asp?cod_des... - Presidida por el Senador Jorge Ghirardi (PJ-Villaguay), se desarrolló esta mañana una nueva reunión de la Comisión de Presupuesto y Hacienda..."
México: "www3.diputados.gob.mx/...diputados/.../003_comi... - Dictamen de la Comisión de Presupuesto y Cuenta Pública Respecto de la Cuenta de la Hacienda Pública Federal para el Ejercicio Fiscal 2007."
España: "www.congreso.es/ - Proyecto de Ley Orgánica por la que se autoriza la ratificación por España del ... Dictamen de la Comisión de Empleo y Seguridad Social sobre la reforma del ..."
Example sentence:
El proyecto quedó aprobado por la Comisión de Energía y Comercio de la Cámara de Representantes
Discussion