Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Fingerjoint blanks
Spanish translation:
tiras de madera unidas por entalladuras
Added to glossary by
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Oct 3, 2010 17:44
13 yrs ago
English term
Fingerjoint blanks
English to Spanish
Bus/Financial
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Fingerjoint blanks
Buenos días,
Espero que puedan ayudarme con los siguientes términos al español relacionados con productos y procesos de moldeado de la madera. Muchas gracias:
“- Fingerjoint blocks and blanks
- Moulding grade and shop lumber
- Clear cutstock
- Industrial clears”
G. Vargas
Espero que puedan ayudarme con los siguientes términos al español relacionados con productos y procesos de moldeado de la madera. Muchas gracias:
“- Fingerjoint blocks and blanks
- Moulding grade and shop lumber
- Clear cutstock
- Industrial clears”
G. Vargas
Proposed translations
(Spanish)
3 | espacios unidos por entalladuras | Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) |
Change log
Oct 7, 2010 18:16: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Created KOG entry
Proposed translations
7 mins
Selected
espacios unidos por entalladuras
No estoy segura de "espacios"
--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2010-10-03 17:54:24 GMT)
--------------------------------------------------
Ya he encontrado lo que son: "Pedazos/Tiras de Madera sólida para producción de molduras"
http://www.ptriplay.com.mx/productos.htm
Blanks: Tiras de Madera pegadas al hilo, con el sistema finger joint, libre de defectos, en diferentes largos y anchos según necesidades.
Cut Stock: Tiras de madera sólida en diferentes largos y anchos según necesidades, principalmente usadas para fabricaciones industriales como puertas, ventanas, etc.
Finger Joint Blocks: Pedazos de Madera sólida para producción de molduras en diferentes anchos y largos mínimo de 6” y máximo de 36”
Molduras de Pino: Se fabrican con una gama amplia de figuras para uso en construcción y decoración puede ser sólida (una sola pieza) o pegada (varias piezas unidas.)
--------------------------------------------------
Note added at 20 minutos (2010-10-03 18:04:53 GMT)
--------------------------------------------------
Creo que debería quedar así:
tiras de madera sólida o unidas por entalladuras
--------------------------------------------------
Note added at 20 minutos (2010-10-03 18:05:12 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón... tiras de madera unidas por entalladuras
--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2010-10-03 17:54:24 GMT)
--------------------------------------------------
Ya he encontrado lo que son: "Pedazos/Tiras de Madera sólida para producción de molduras"
http://www.ptriplay.com.mx/productos.htm
Blanks: Tiras de Madera pegadas al hilo, con el sistema finger joint, libre de defectos, en diferentes largos y anchos según necesidades.
Cut Stock: Tiras de madera sólida en diferentes largos y anchos según necesidades, principalmente usadas para fabricaciones industriales como puertas, ventanas, etc.
Finger Joint Blocks: Pedazos de Madera sólida para producción de molduras en diferentes anchos y largos mínimo de 6” y máximo de 36”
Molduras de Pino: Se fabrican con una gama amplia de figuras para uso en construcción y decoración puede ser sólida (una sola pieza) o pegada (varias piezas unidas.)
--------------------------------------------------
Note added at 20 minutos (2010-10-03 18:04:53 GMT)
--------------------------------------------------
Creo que debería quedar así:
tiras de madera sólida o unidas por entalladuras
--------------------------------------------------
Note added at 20 minutos (2010-10-03 18:05:12 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón... tiras de madera unidas por entalladuras
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por la ayuda."
Something went wrong...