Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(strongly disagree) with intermediate numbers
Spanish translation:
fuertemente en desacuerdo (ver explanation)
Added to glossary by
Marina56
Apr 14, 2006 14:20
18 yrs ago
2 viewers *
English term
(strongly disagree) with intermediate numbers
English to Spanish
Marketing
Marketing
On a scale of 1 (strongly disagree) to 10 (strongly agree) with intermediate numbers
(enfáticamente en desacuerdo) con los números intermediarios.
How would you word this?
(enfáticamente en desacuerdo) con los números intermediarios.
How would you word this?
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+5
12 mins
Selected
fuertemente en desacuerdo (ver explanation)
Creo que se trata de una clasificación en donde el 1 es estar fuertemente en desacuerdo y el 10 totalmente de acuerdo, los números intermedios indican la gama de agree o disagree.
o sea,
En una escala de 1 (donde 1 es estar totalmente en desacuerdo)
a 10 (donde 10 es estar totalmete de acuerdo), los números intermedios indican el grado de agree o disagree, según si están más cerca del 10 o del 1.
Yo lo entiendo así, suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-04-14 14:35:28 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón me olvidé de agregarte que esto se utiliza muy comunmente en las encuestas de marketing sobre todo en las realizadas via internet. Al menos yo participé en muchísimas que vienen del sito concorsi.it u otros similares.
o sea,
En una escala de 1 (donde 1 es estar totalmente en desacuerdo)
a 10 (donde 10 es estar totalmete de acuerdo), los números intermedios indican el grado de agree o disagree, según si están más cerca del 10 o del 1.
Yo lo entiendo así, suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-04-14 14:35:28 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón me olvidé de agregarte que esto se utiliza muy comunmente en las encuestas de marketing sobre todo en las realizadas via internet. Al menos yo participé en muchísimas que vienen del sito concorsi.it u otros similares.
Peer comment(s):
agree |
María José Cerdá
: fuerte collocates with desacuerdo. I agree.
1 min
|
Muchas gracias María José
|
|
agree |
Maria Elena Martinez
1 hr
|
Mil gracias María
|
|
agree |
Ernesto de Lara
1 hr
|
Muchas Gracias Ernesto y ¡Felices Pascuas!
|
|
agree |
Gabriela Rodriguez
: Un fuerte abrazo Marina, mil gracias y Muy Felices Pascuas!!!!
3 hrs
|
Mil gracias Gaby y Felices Pascuas también a tí
|
|
agree |
m_d_v
65 days
|
Muchísimas gracias
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
4 mins
estar totalmente en desacuerdo con los números intermediarios/niego rotundamente los números........
.
Peer comment(s):
agree |
Yvonne Becker
: Me gusta "totalmente en desacuerdo"
14 mins
|
agree |
LaTecniK
: "totalmente en desacuerdo" it is!
3 hrs
|
agree |
Gabriela Rodriguez
3 hrs
|
+1
5 mins
firmemente en desacuerdo
Asï lo he visto en las encuestas.
Peer comment(s):
agree |
Gabriela Rodriguez
: Felices Pascuas Xen!!!!
3 hrs
|
Gabita...gracias y saludos...xen :)))
|
+3
9 mins
(completamente en desacuerdo) con los números intermedios
Como socióloga traduzco muchas encuestas y, lo que me enseñaron es que lo aconsejable es poner: completamente de acuerdo o completamente en desacuerdo. Suerte.
Peer comment(s):
agree |
Yvonne Becker
9 mins
|
Gracias, Yvonne
|
|
agree |
olv10siq
1 hr
|
Gracias, colega
|
|
agree |
Gabriela Rodriguez
3 hrs
|
Gracias, Gaby
|
+1
4 mins
muy en desacuerdo
a suggestion
good luck
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-04-14 14:33:53 GMT)
--------------------------------------------------
"enfaticamente" does not naturally collocate in Spanish with "en desacuerdo. I do not think "strongly" reaches the same level of "completely" but it collocates muy better
good luck
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-04-14 14:33:53 GMT)
--------------------------------------------------
"enfaticamente" does not naturally collocate in Spanish with "en desacuerdo. I do not think "strongly" reaches the same level of "completely" but it collocates muy better
+1
1 hr
en total desacuerdo con números intermedios
una idea
Discussion