Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
... by virtue of the Statutory Declarations Act 1835
Spanish translation:
en virtud de la ley británica de 1835 sobre declaraciones juradas
Added to glossary by
marideoba
Feb 4, 2013 19:32
11 yrs ago
39 viewers *
English term
... by virtue of the Statutory Declarations Act 1835
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
An Application for registration (UK).
I have found an answer supplied by a translator in Spain to his phrase (Ley de Declaraciones del Registro Mercantil) on the Kudoz records. However, seeing as this translation is wanted for Argentina, I'm not sure the Registro Mercantil means anything here. Would anyone know a more adequate translation for Argentina?
I have found an answer supplied by a translator in Spain to his phrase (Ley de Declaraciones del Registro Mercantil) on the Kudoz records. However, seeing as this translation is wanted for Argentina, I'm not sure the Registro Mercantil means anything here. Would anyone know a more adequate translation for Argentina?
Change log
Sep 10, 2014 21:11: marideoba Created KOG entry
Proposed translations
1 day 21 hrs
Selected
en virtud de la ley británica de 1835 sobre declaraciones juradas
Parece que es la ley que rige las declaraciones juradas.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias! "
+2
35 mins
en virtud de la Statutory Declarations Act (Ley de Declaraciones Previstas en la Legislación) de ...
...1835.
En general, escribo el nombre de la ley en cursiva y lo traduzco entre paréntesis.
En general, escribo el nombre de la ley en cursiva y lo traduzco entre paréntesis.
Something went wrong...