Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
21 U.S.C. §335a and 21 CRF §312.70.
Spanish translation:
ver nota
Added to glossary by
SandraV
Apr 9, 2012 00:28
12 yrs ago
56 viewers *
English term
21 U.S.C. §335a and 21 CRF §312.70.
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Investigator Agreement
¿Qué significa el símbolo §?, no estoy segura si es artículo, sección y si se debe dejar tal cual.
Mil gracias
The INVESTIGATOR and the INSTITUTION represent and warrants that neither he/she nor any Collaborators involved in conducting the Study, has been debarred, excluded, disqualified or restricted in their ability to practice medicine, participate in a clinical trial, or perform services in connection with the evaluation of a pharmaceutical product under any laws, regulations or professional code of conduct including without limitation United States 21 U.S.C. §335a and 21 CRF §312.70.
Mil gracias
The INVESTIGATOR and the INSTITUTION represent and warrants that neither he/she nor any Collaborators involved in conducting the Study, has been debarred, excluded, disqualified or restricted in their ability to practice medicine, participate in a clinical trial, or perform services in connection with the evaluation of a pharmaceutical product under any laws, regulations or professional code of conduct including without limitation United States 21 U.S.C. §335a and 21 CRF §312.70.
Proposed translations
(Spanish)
5 | ver nota | Yaotl Altan |
5 +1 | artículo nº 335 bajo el título 21 del código federal de los EEUU y ... | Flavio Posse |
Proposed translations
11 mins
Selected
ver nota
Sección 335a del Título 21 del Código de Estados Unidos y Sección 312.70 del Título 21 del Código de Reglamentos Federales.
CFR = Code of Federal Regulations
CFR = Code of Federal Regulations
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mil gracias :). Saludos."
+1
3 hrs
artículo nº 335 bajo el título 21 del código federal de los EEUU y ...
Sandra, esta pregunta se hizo muy recientemente.
Ver enlace:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_general/475...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-04-09 04:02:43 GMT)
--------------------------------------------------
Sandra, en el original indicaste "CRF", estás segura que no es "CFR"?
Como lo indica Yaotl, es el código de reglamentos (o normas) federales.
Ver enlace:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_general/475...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-04-09 04:02:43 GMT)
--------------------------------------------------
Sandra, en el original indicaste "CRF", estás segura que no es "CFR"?
Como lo indica Yaotl, es el código de reglamentos (o normas) federales.
Peer comment(s):
agree |
jacana54 (X)
: Creo que le pondría las mayúsculas que propone Yaotl. Saludos.
7 hrs
|
Verdad. Es un hábito que tengo de escribir en minúsculas, aquí es importante. Gracias, Lucía. Saludos.
|
Something went wrong...