Glossary entry

English term or phrase:

blue water environment

Spanish translation:

entorno [marino] de mar abierto

Added to glossary by EirTranslations
Feb 11, 2014 06:44
10 yrs ago
English term

blue water environment

English to Spanish Tech/Engineering Geology Marine surveys
Please see below thanks, for a marine survey.

Multivariate analysis indicated a slightly varied macrofaunal community, which was confirmed by the low overall similarity level of approximately 29%.
Two clusters were obtained through a similarity dendrogram, separating station ENV_18 and ENV_15B from the rest, possibly due to different particle size characteristics found at the respective sites.The overall impression of the macro-invertebrate community was of an Atlantic fauna typical for the depth gradient and water temperature with small specimens and low individual number.
Water quality profiling over a large 32 km area indicated a very consistent water column structure with halo/thermoclines in the surface 50metres and mixed water below.
The salinity profile indicated a maximum at depth (ca 150m), with surface waters indicative of some slightly freshwater influence.
Water quality sampling, undertaken at 5 sites and 4 water depths down to the seabed, indicated low level concentrations in all parameters indicative of a blue water environment.

Discussion

Ruth Wöhlk Feb 11, 2014:
sí, también!
jldomingo Feb 11, 2014:
¿Pelágico?
Ruth Wöhlk Feb 11, 2014:
ambiente de alta mar

Proposed translations

+1
22 mins
Selected

entorno [marino] de mar abierto

O “medio ambiente de aguas profundas”.

Random House:
blue-water, adj.
designed to operate on and range over the open sea; oceangoing: a bluewater navy that can be dispatched throughout the world, far from its home base.

Suerte.
Peer comment(s):

agree Pablo Cruz
1 hr
Muchas gracias, Pablo. :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx"
3 hrs

entorno de alta mar

Otra opción, junto con "entorno de mar abierto".

Quizás "mar abierto" es un poco más ambiguo, ya que en zonas costeras que dan al océano se podría hablar de "mar abierto", pero no sería "alta mar", que indica más profundidad.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search