Glossary entry

English term or phrase:

Agricultura écologica

Spanish translation:

cultivo ecológico

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-11-10 04:54:43 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 6, 2015 06:42
8 yrs ago
11 viewers *
English term

Agricultura écologica

Homework / test English to Spanish Science Agriculture organic farming/organic agriculture
Estimados(as):

Necesito saber si alguien conoce la diferencia entre estos dos términos "organic farming" y "organic agriculture", según IATE los dos términos se traducen igual, de todas maneras busco la diferencia ya que hay párrafos del texto que estoy traduciendo en el que se nombran ambos.

Extracto: Organic agriculture world-wide offers the promise of a future to produce and distribute food and
other farm products in a healthy, ecologically sound, truly sustainable and fair way. The full
benefits of organic agriculture are just now being realized—from ecosystem services to the
provision of healthier food - yet, to reach its full potential organic farming needs to address
many challenges. While organic agriculture has grown in strength and is in the most favorable
position it has ever been in with respect to market conditions, government policies and
international institutional support, it still does not have adequate resources to continue its
expansion.

Fuente: http://www.organic-research.net/fileadmin/documents_organicr...

Quedo atenta a sus respuestas, de antemano muchas gracias.

Discussion

Neil Ashby Nov 6, 2015:
I agree with Teresa and CesBerPer the source just uses them to avoid repetition.
If you really wanted to make a distinction (although the source text is not using them as distinct terms, IMO) you can imagine "agriculture" as relating to the industry and "farming" as relating to the vocation.
Cesar BERROZPE Nov 6, 2015:
Estoy de acuerdo con Teresa. Se usan términos distintos por una mera cuestión de estilo, para no repetir demasiado. Se traducen exactamente del mismo modo.
Karin Monteiro-Zwahlen Nov 6, 2015:
Diferenciaría entre agriculture= agriculura y farming =actividad agrícola. Fíjate en la explicación del Oxford: http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/agricul...
El primer término se refiere más al conjunto de conocimientos o negocios mientras el segundo término parece tener una matiz más práctica (skill).
Teresa Mozo Nov 6, 2015:
es lo mismo, en mi opinión se usan los dos para no repetirse.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

cultivo ecológico

El diccionario www.merriam-webster.com distingue entre "agricultura" y "farming". No hace falta aquí definir lo que es "agriculture". "Farming" es definido como "the job or business of running a farm" y en su segunda acepción como "the practice of agriculture or aquaculture". Creo que en tal caso "agriculture farming" se puede traducir como "cultivo ecológico" pues no siempre "farming" es sinónimo de "agricultura" como puedes ver en el ejemplo de uso que cito con su traducción.
Example sentence:

Our Organic Farm School program promotes environmentally sound sustainable organic farming practices (Nuestro programa Granja Escuela Orgánica Autosuficiente promueve prácticas de cultivo orgánico ambientalmente sostenible)

Peer comment(s):

agree Isabel Martinez-Lacaci : estoy de acuerdo. Es lo mismo
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias por la aclaración."
9 hrs

agricultura orgánica

Una sugerencia: en el glosario de FAO traducen organic farming y organic agriculture como agricultura orgánica (pero no ecológica).

http://www.fao.org/fileadmin/templates/organicag/files/Gloss...
Note from asker:
Gracias Jorgelina :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search