Glossary entry

English term or phrase:

buck and bob

Spanish translation:

no se sacude ni oscila

Added to glossary by Diana Arbiser
Dec 15, 2007 00:09
16 yrs ago
English term

buck and bob

English to Spanish Tech/Engineering Agriculture fumigation
The crawlers run at around four-and-a-half miles-per-hour, and the reason we use the crawlers is because a crawler doesn’t buck and bob like a wheel tractor; a crawler can run across the field smoothly.

Discussion

Diana Arbiser (asker) Dec 15, 2007:
Sí, Juan, es para estudiantes de habla hispana en los EEUU... lo cual no ayuda demasiado, porque si bien la mayoría será de origen mexicano, también los habrá de otros países... con lo cual estoy buscando algo lo más neutral dentro de las posibilidades.
Juan Jacob Dec 15, 2007:
Hola, Diana. Disculpa la intromisión... ¿para dónde es esto? Sospecho que para Estados Unidos... en México, corcovear simplemente no se utiliza. El verbo es "reparar", sí, como reparar un automóvil. Un caballo repara. Suena algo raro, pero así es. Saludos
Bubo Coroman (X) Dec 15, 2007:
to buck is what a wild horse does to the rider, and to bob up and down is what a small boat does on a rough sea ... now can someone find elegant Spanish for those??

Proposed translations

51 mins
Selected

no corcovea y oscila de arriba abajo

muchos han salido de fiesta esta noche ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all! I changed this option a little bit, but I find it the most accurate for this context."
+4
46 mins

corcovear y bambolear

Es una sugerencia, suponiendo que se refire al movimiento molesto de los tractores con ruedas o neumáticos en comparación con los vehículos tipo oruga
Peer comment(s):

agree Bubo Coroman (X)
5 mins
Gracias, Deborah.
agree Rocio Barrientos
10 hrs
Gracias, Rocío
agree Egmont
11 hrs
Gracias !!
agree Laura Molina
12 hrs
Gracias :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search