Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Connect
Spanish translation:
Ayúdenos a conectarnos (con usted/nuestros clientes)
Added to glossary by
Marina Soldati
Jan 1, 2006 20:14
18 yrs ago
12 viewers *
English term
Connect
English to Spanish
Marketing
Advertising / Public Relations
English phrase: "Help us connect with you"
Proposed Spanish phrase: "Ayudenos a ligar con usted"
Context: Proposed Electric company brochure in Spanish -- focus on communication with customers. I would like to know if "ligar" in Spanish has a connotation with "switching on a light" or some other similar electrical "connection." Or if it might mean something really, really bad. :) Thank you for your help and suggestions!
Proposed Spanish phrase: "Ayudenos a ligar con usted"
Context: Proposed Electric company brochure in Spanish -- focus on communication with customers. I would like to know if "ligar" in Spanish has a connotation with "switching on a light" or some other similar electrical "connection." Or if it might mean something really, really bad. :) Thank you for your help and suggestions!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+10
4 mins
Selected
Ayúdenos a conectarnos (con usted/nuestros clientes)
Si bien "conectar" no tiene relación con "encender" una luz, si se relaciona con conexiones eléctricas. Puede ser una opción
Peer comment(s):
agree |
Claudia
25 mins
|
Thanks Chel
|
|
agree |
Noemí Busnelli
26 mins
|
Thanks Noemí
|
|
agree |
Carmen Riadi
: Retiré mi sugerencia ya que creo que esta es la idea.
30 mins
|
Thanks Carmen
|
|
agree |
Ernesto de Lara
45 mins
|
Thanks Ernesto
|
|
agree |
Marina56
: Si, es correcto, pero ante la duda se podria poner "ayùdenos a relacionarnos con usted/ustedes,...."
1 hr
|
Me parece que dada la explicación del gráfico que va con la frase no habría necesidad de aclaraciones. Mil gracias
|
|
agree |
Mayte Vega
1 hr
|
Thanks Mayte
|
|
agree |
Ana Torres
: Yo me quedaría con "ayúdenos a conectar con usted". ¡Saludos!
3 hrs
|
Thanks Ana
|
|
agree |
Maria-Jose Pastor
6 hrs
|
Thanks Maria-Jose
|
|
agree |
Refugio
8 hrs
|
Thanks Ruth. Happy New Year!
|
|
agree |
Walter Landesman
16 hrs
|
Thanks so much
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por todas las respuestas -- escogí la de Marina, pero también tomé la sugerencia de Ana Torres, "ayúdenos a conectar con usted." "
17 mins
Ayúdenos a mejorar nuestra conexión/nuestas conexiones con usted
Another option might be "Ayúdenos a estar más "conectados" con usted"
As for "ligar," this can also mean "pick-up" (as in a bar). :-)
As for "ligar," this can also mean "pick-up" (as in a bar). :-)
2 hrs
completanos el circuito
Me parece mas adecuado al contexto, en sentido figurado y tambien literal.
Suerte.
Suerte.
7 hrs
Ayudenos hacer la conexion con uds.
Translated: Help us connect with you.
A more polite way to phrase this thought could be: "Ud. nos puede ayudar con su conexion." ...You can help us with your connection.
This would use the power of suggestion rather than a direct command.
The word "ligar" is better translated as "mix", as in a social mixer. It could also indicate becoming "involved" with another party.
A more polite way to phrase this thought could be: "Ud. nos puede ayudar con su conexion." ...You can help us with your connection.
This would use the power of suggestion rather than a direct command.
The word "ligar" is better translated as "mix", as in a social mixer. It could also indicate becoming "involved" with another party.
7 hrs
... a comunicarnos con ...
No se trata de contacto fisico
1 day 1 hr
enlazar / tener contacto directo / comunicar mejor
Context: - focus on COMMUNICATION with customers.
Ayúdenos a enlazarnos con usted.
Ayúdenos a crear un enlace (personal) con usted.
Ayúdenos a establecer un contacto directo con usted.
Even simpler, Ayúdenos a comunicar (mejor) con usted...
Ayúdenos a enlazarnos con usted.
Ayúdenos a crear un enlace (personal) con usted.
Ayúdenos a establecer un contacto directo con usted.
Even simpler, Ayúdenos a comunicar (mejor) con usted...
Discussion
Thanks, Marcelo, for the warning about "ligar" -- it would be like saying in English, "help us to hook up with you." ;)