Glossary entry

English term or phrase:

upstream and downstream

Serbian translation:

dolazni i odlazni (USB port)

Added to glossary by Predrag Loncar
Feb 16, 2006 14:29
18 yrs ago
42 viewers *
English term

upstream and downstream

English to Serbian Tech/Engineering Computers: Hardware
USB upstream and downstream
Change log

Feb 16, 2006 19:11: V&M Stanković changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Veronica Prpic Uhing, Tamara Sinobad

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

4 days
Selected

dolazni i odlazni (USB port)

Upstream should be translated as "dolazni" – transmission of signals from a user to a centre (to a network node the user is connected to, to a satelite etc).

Downstream should be translated as "odlazni"

For example, USB downstream port is "odlazni USB port"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
1 hr

protok podataka nadole/nagore

Samo jedna ideja. Nisam pronašao ništa što bi moglo potvrditi niti opovrgnuti.
Something went wrong...
+2
1 hr

uzvodno i nizvodno

izvor: Racunarski recnik Microsoft-a
peto izdanje
Peer comment(s):

agree irenazd : onaj koji zna o cemu se radi razumece bez obzira kakav je kontekst
18 hrs
Hvala
agree Aleksander Vasiljevic : ja bih se najvise slozio s ovim prevodom jer naprosto nemamo drugih ustaljenih izraza za to (u zargonu *prevodimo* kao "apstrim" i "daunstrim"). bolje bi bilo "uz tok" i "niz tok" jer se ipak ne radi o vodi nego o elektronima ;)
19 hrs
Hvala
Something went wrong...
+4
1 hr

smjer od terminala prema mreži/ smjer od mreže prema terminalu


USB konektor za periferne jedinice
USB konektor za spajanje prema racunalu

http://tehnoblic.com/ispis.php?broj=102

http://www.datoteka.com/rjecnik/en-bhs/u/upstream.html

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-16 16:49:21 GMT)
--------------------------------------------------

Korekcija:

smer od terminala prema mreži/smer od mreže prema terminalu





Peer comment(s):

agree V&M Stanković : ili: (protok) od USB konektora / (protok) ka USB konektoru... sve zavisi od šireg konteksta
3 hrs
Da stvarno zavisi, hvala!
agree Jelena Bubalo
15 hrs
Hvala!
agree RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic : cesto i samo upstream i downstream protok; to je zapravo upload i download, pa ko zna zna, brzina protoka od i ka...
21 hrs
Hvala Rina, da stavila sam to da ne mesam biohemijski ˇ°upstream i downstreamˇ± ¨C recimo od/ ka odseka DNA - promotora
agree krtko
22 hrs
Hvala!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search