Glossary entry

English term or phrase:

title to, ownership of and all interests in

Russian translation:

право на XXX, владение им и все выгоды от него

Added to glossary by Arkadi Burkov
Apr 26, 2006 18:56
18 yrs ago
English term

title to, ownership of and all interests in

English to Russian Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright licensing
(b) title to, ownership of and all interests in all or any portion or component of the licensed Standard Software (including all updates, upgrades, modifications and enhancements thereto, and related Documentation therefore, if any, whether licensed hereunder or provided in connection with the provision of any services under the Contract) as well as all rights pertaining thereto, including but not limited to patent, copyright, trademark (whether registered or unregistered), service mark, trade secret or other intellectual property right, or other legally protected proprietary right, shall belong to and remain exclusively with XXX or its licensors, as the case may be

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

право на Стандартный лицензированный Программный продукт, владение им и все выгоды от него или от...

...любой его части или компонента (включая...
Peer comment(s):

agree transls1
14 hrs
спасибо
agree Irina Romanova-Wasike
17 hrs
спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!!"
11 hrs

право собственности, владение и доля в

IMHO
Peer comment(s):

neutral Vassyl Trylis : ALL interests in - это не доля, а ВСЯ выгода (весь доход, например). IMHO.
33 mins
Василий, не думаю. Посмотрите мультитран. А я посмотрю Black's Law.
Something went wrong...
13 hrs

Название, право собствености и доходы от распостранения...

Вам тут подвигать словечки придется....
Типа
"название лиц. продукта, право собственности на него и доходы полученные как от ......
Ну дальше как нибудь уж сами
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search