Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
CONTRACTOR ITEMS
Russian translation:
предоставляемые/поставляемые подрядчиком ресурсы
Added to glossary by
Vladimir Bragilevsky
Sep 22, 2009 16:32
14 yrs ago
1 viewer *
English term
CONTRACTOR ITEMS
English to Russian
Tech/Engineering
Law: Contract(s)
Construction
Контракт на строительство объектов. Никому термин не встречался?
The CONTRACTOR ITEMS include all material and equipment for which certificates are required by Company and/or the relevant regulations and any other item to be supplied by Contractor and required by Company and/or the relevant regulations.
Contractor shall perform all purchasing of CONTRACTOR ITEMS for completion of the work. In accordance with Annex XX Contractor shall issue for approvel a procurement procedure and a procurement plan including all CONTRACTOR ITEMS to ensure that all material necessary for the completion of the work will be purchased in accordance with the schedule requirements.
The CONTRACTOR ITEMS include all material and equipment for which certificates are required by Company and/or the relevant regulations and any other item to be supplied by Contractor and required by Company and/or the relevant regulations.
Contractor shall perform all purchasing of CONTRACTOR ITEMS for completion of the work. In accordance with Annex XX Contractor shall issue for approvel a procurement procedure and a procurement plan including all CONTRACTOR ITEMS to ensure that all material necessary for the completion of the work will be purchased in accordance with the schedule requirements.
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | предоставляемые/поставляемые подрядчиком ресурсы | Clue |
Proposed translations
+2
43 mins
Selected
предоставляемые/поставляемые подрядчиком ресурсы
Возможно, здесь можно использовать "позиции", хотя ресурсы много чего охватывают в русском языке
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-22 17:43:38 GMT)
--------------------------------------------------
Ну а как короче? Из двух английских слов - три русских. Вполне. :-) Тут нужно делать из contractor прилагательное, но Вы ж понимаете, что "подрядный" здесь использовать нельзя, а других вариантов я пока не вижу.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-22 17:43:38 GMT)
--------------------------------------------------
Ну а как короче? Из двух английских слов - три русских. Вполне. :-) Тут нужно делать из contractor прилагательное, но Вы ж понимаете, что "подрядный" здесь использовать нельзя, а других вариантов я пока не вижу.
Note from asker:
Да, по смыслу так, а можно ли этот термин сделать покороче (он через весь текст идет)? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
Something went wrong...