Glossary entry

English term or phrase:

flanking column

Russian translation:

фланговая колонна

Added to glossary by Denis Glazunov
Feb 13, 2016 15:24
8 yrs ago
English term

flanking column

English to Russian Social Sciences History
***'s green troops involved in the flanking column, reached their jumping off positions two and a half hours behind schedule.

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

фланговая колонна

колонна, находящаяся на фланге боевого порядка
Peer comment(s):

agree Marzena Malakhova
1 min
Спасибо
agree Oleg Lozinskiy : This time you are quicker. :-)
2 mins
Спасибо, вспоминается Толстой - первая колонна марширует...
agree Erzsébet Czopyk : вспоминается Толстой :)
32 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
6 mins

фланговая колонна / колонна, обеспечивающая прикрытие с фланга

Something went wrong...
10 mins

колонна, охватывающая противника с фланга (-ов)

Контекст? Какая эпоха, какой род войск? Общий порядок движения войск - с какого флага выдвигалась колонна (и колонна ли это вообще тогда? - может, тут ее опустить)?
Почему-то здесь считается, что в качестве контекста довольно привести предложение, в котором встречается термин. Грустно.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-02-13 16:35:31 GMT)
--------------------------------------------------

Я так понимаю, речь идет о бригаде Оливера Говарда, направленной в обход левого фланга южан:
"Было примерно 2 часа дня. Макдауэлл получил свой последний резерв — бригаду Оливера Ховарда, и послал ее в обход левого фланга южан. Одновременно он предпринял фронтальную атаку силами 2-го висконсинского полка — полк два раза поднимался на холм Генри и оба раза был отброшен. Тогда в атаку был брошен 79-й нью-йоркский полк (полковник Камерон), но и эта атака была отбита. Затем в атаку пошел 69-й нью-йоркский полк (полковник Коркоран), с тем же эффектом. Бригада Киза попробовала охватить правый фланг, но встретила огонь двух батарей и отступила".
https://ru.wikipedia.org/wiki/Первое_сражение_при_Булл-Ран
Когда началась война, Ховард был назначен полковником в 3-й мэнский полк и временно командовал бригадой во время Первого сражения при Бул-Ране. Он участвовал в наступлении на холм Генри, прибыв туда последним из своей дивизии (его бригада считалась резервом) и добился некоторых успехов, но в итоге его полки были отброшены бригадой Джубала Эрли.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Ховард,_Оливер
Прибыл на два с половиной часа позже, так как его бригада была выведена из резерва.
Дивизии левого фланга к тому времени уже свернули направо и медленно продвигались вперед по густому вирджинскому лесу. Их марш также не обошелся без трудностей. Дорога все же оказалась недостаточно широкой для неуклюжих обозных фургонов с боеприпасами, сопровождавших колонну, солдатам пришлось взяться за топоры и буквально прорубать путь через лесную чащу. Лишь к 9 часам утра, опоздав на целых три часа, передовые полки 2-й дивизии вышли к броду Садли Спрингс и начали переправу. Здесь произошла очередная задержка.

Перед самым выступлением Мак-Дауэл, зная проблемы своих войск с дисциплиной, отдал по армии строгий приказ: «Надлежит приложить все усилия к тому, чтобы воспрепятствовать отставанию. Никто не должен оставлять рядов без специального разрешения», и пока что этот приказ выполнялся. Но день был жарким, солнце начало припекать с самого утра, и солдаты уже успели опустошить свои манерки и фляги. Увидев реку, они тотчас бросились к воде, чтобы снова их наполнить, и офицерам стоило большого труда вернуть бойцов в строй. Мак-Дауэл, который наконец смог сменить коляску на седло, ездил вдоль всей линии, подгоняя солдат. Однако пока он мог быть доволен: несмотря на все препятствия и потерю времени, задуманный им маневр все же осуществлялся по плану. Еще немного, и две его дивизии обрушатся на левый фланг ничего не подозревающего врага. Но напрасно Мак-Дауэл приписывал своему противнику излишнюю беспечность. Передовые отряды мятежной армии были уже близко, намного ближе, чем он предполагал. В районе 9.15, когда голова колонны северян показалась ввиду небольшого холма Мэтъюз, лежавшего чуть левее дороги, по которой они следовали, из лесных зарослей, покрывавших склоны, раздался дружный и смертоносный залп. [153]

Команда, «поприветствовавшая» янки таким звучным салютом, появилась у холма Мэтъюз относительно недавно. Это была половина бригады Кука под командованием полковника Эванса, занимавшая ранее позиции у каменного моста. Именно против этого небольшого отряда — всего 1100 человек — и была направлена демонстрация, производимая тремя бригадами Тайлера.

Эванс был настоящим лихим воякой, большим любителем слабого пола, а также виски, и за ним всегда ездил ординарец с полной флягой этого живительного напитка. Но алкогольные пары ничуть не притупили остроты ума и не ограничили тактического кругозора отважного полковника. Когда неповоротливые 30-фунтовые чудовища из артиллерии Тайлера начали бомбардировать его позиции, он спокойно приказал своим людям развернуться в линию и ждать атаки. Однако час проходил за часом, а атаки все не было: Тайлер, как видно, получил у Блэк Берн Форд слишком жестокий урок и теперь разуверился в своих военных способностях. Его пушки продолжали оглашать окрестности непрерывным ревом, пехота построилась на берегу реки в боевом порядке и не двигалась с места.

К 8 часам Эванс понял, что серьезной атаки на этом участке ожидать не следует. В то же время его люди заметили слева от себя клубы дорожной пыли, поднимавшейся в воздух, и теперь их командир имел все основания полагать, что главная опасность надвигается на него с этой стороны. Предположение вскоре превратилось в уверенность. Офицер сигнальной службы полковник Александр заметил наступавшие части северян и передал Эвансу следующее сообщение: «Следите за своим левым флангом. Вас обходят».
http://coollib.net/b/318688/read
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search