Glossary entry

English term or phrase:

auditor

Russian translation:

лекция (по технологии Х)

Added to glossary by andress
Jul 14, 2009 13:32
14 yrs ago
English term

auditor

English to Russian Tech/Engineering Engineering (general)
Точнее [technology] auditor

Это название тренинга по [technology], на который приглашают всех, кто задействован в продаже и обслуживании [technology]: buyers, managers, qc specialists, designers, engineers.
Many specialists in this field may not necessarily need the skills to perform [technology activity]. But it is important for them to understand the principles, advantages and limitations, and also the application of the [technology] according to the standards.


Спасибо
Change log

Jul 21, 2009 13:13: andress Created KOG entry

Discussion

andress Jul 14, 2009:
Мастер-классы по бумерангу (если Вам не нравяться курсы или тренинги) - именно во мн.ч. т.к. как я понял они несколько различны для разных категорий бумерангистов (насколько можно понять из Ваших бумеранговых аналогий). Мастер-класс уже в самом названии предусматривает то, что введение в бумеранги уже пройдено.
yanadeni (X) (asker) Jul 14, 2009:
Тот факт, что этот тренинг is an extension to the "Introduction to бумеранг" Course меня сбивает с толку..
yanadeni (X) (asker) Jul 14, 2009:
Продавцы должны со знанием дела (не имея, однако, диплома по строительству бумерангов) рассказать о товаре и умело показать бумеранги в действии. Инженеры и программисты должны знать физику бумерангов, чтобы разрабатывать новые модели и писать софт для симуляции полёта, а также, чтобы разрабатывать технологии их применения в новых областях. Ну, и так далее... Для всех этих людей и существует тренинг.
yanadeni (X) (asker) Jul 14, 2009:
Ну, вот представьте, компания выпускает бумеранги. Они могут применяться в самых разных областях человеческой деятельности - для охоты на коршунов, для сбивания кокосовых орехов с пальмы, как оружие для полицейских и т.п.
Как вам, должно быть известно, для каждого из этих видов деятельности способ бросания бумеранга различается. Тут всё важно - модель бумеранга, угол полёта, прилагаемая сила, вращательный момент и т.п. Также надо расчитать полёт так, чтобы он вернулся к пользователю максимально безопасным способом.
Сотрудники компании в общих чертах должны знать принципы полёта бумерангов и основные способы его применения.
Alexander Ryshow Jul 14, 2009:
А что за technology, не сообщите?
Enote Jul 14, 2009:
Ложные друзья Ясно, что название курса не имеет ничего общего с должностью/профессией Аудитор, который (аудитор) только мешает переводу. Что-нибудь типа Основы технологии, но это надо видеть все курсы.
Igor Blinov Jul 14, 2009:
"Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор!"

аудитор
I Лицо, проверяющее состояние финансово-хозяйственной деятельности какой-либо компании на основе контракта, заключенного с руководством компании, и по специальному разрешению государственных органов; ревизор, контролёр.
II 1. Должность следователя и прокурора в военно-судебных учреждениях (в Российском государстве до 1917 г.) . 2. Лицо, занимающее такую должность.
III Ученик духовной семинарии, бурсы и некоторых гражданских учебных заведений, назначавшийся учителем проверять задания у своих товарищей (в Российском государстве до 1917 г.)

Вопрос, - оправданы ли такие "вольн�

Proposed translations

18 mins
Selected

лекция (по технологии Х)

*

--------------------------------------------------
Note added at 20 мин (2009-07-14 13:52:20 GMT)
--------------------------------------------------

Это же название тренинга! Помним такие значения данного слова каквольнослушатель; слушатель, присутствующий в зале? Так вот это и есть просто лекция, слушания и т.п.

--------------------------------------------------
Note added at 23 мин (2009-07-14 13:56:08 GMT)
--------------------------------------------------

Ну вот и ответ (с учетом Ваших уточнений): курс лекций, а еще хорошо "семинар" - неплохо совсем.

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2009-07-14 17:45:52 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е. курс лекций по Х- технологиям, семинар по Х- технологиям, тренинг по Х- технологиям, мастер-класс (?) по ..., возм. учебный курс по ... Но мне лично больше нравиться "семинар..." (с учетом имеющейся информации о...).
Note from asker:
Их там несколько десятков по одной технологии. И вводные такие, и продвинутые сякие, потом супер-юзер, применение вообще, применение такой области, применение в сякой области... Короче, надо конкретики. В данном конкретном случае это не совсем вводный курс, а скорее его продолжение, но ещё не продвинутый.
Длительность тренинга - 40 часов.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Пожалуй, возьму "мастер-класс", предложенный в комментариях."
7 mins

контролер, проверяющий

_
Something went wrong...
+3
8 mins

аудитор технологии(й)

Вакансия "Аудитор информационных технологий"Вакансия Аудитор информационных технологий от компании КМБ-БАНК в регионе Москва.
hh.ru/vacancy/2117051

Технологический/технический аудит обогатительных фабрик. ... Обогащение полезных ископаемых и АСУ ТП Технология обогащения Технологический/технический аудит ...
www.twellgroup.ru/technical_managment.html

Внутренний технический аудитор-контролер
...2. Внутренний технический аудитор-контролер. от 25000 до 30000р. ЭКОНОМИКА. ФИНАНСЫ. БУХУЧЕТ / Экономика, финансы, банк · ЭКОНОМИКА. ФИНАНСЫ. ...
www.zarplata.ru/v10677035/

Peer comment(s):

agree Nikolai Muraviev : а чем, действительно, аудитор плох? Аудит сейчас - распространенное явление.
1 min
Тем более, речь о поверхностном знакомстве с технологиями для оценки эффективности, и т.д., а не для контроля, подразумевающего детальное и глубокое изучение. Спасибо
agree Ravindra Godbole
10 mins
Спасибо
agree Natalia Neese
1 day 5 hrs
Спасибо
Something went wrong...
2 mins

инструктор

например, - инструктор по ТБ и т.п.

--------------------------------------------------
Note added at 3 мин (2009-07-14 13:35:49 GMT)
--------------------------------------------------

или
специалист-инструктор по ...

--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2009-07-14 13:40:05 GMT)
--------------------------------------------------

инструктором вы не станете в любом случае, а вот что инструкторшей, - не исключено :-)

--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2009-07-14 13:49:06 GMT)
--------------------------------------------------

ни в коем разе, это для снятия психоэмоционального стресса, - нам шутка юмора и строить, и жить помогает

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-07-14 14:37:26 GMT)
--------------------------------------------------

а как насчёт методист-инструктор по ?

http://yandex.ru/yandsearch?text="методист-инструктор по"&st...
Note from asker:
Инструктор - этот тот, кто учит. А тут тренинг просто для тех, кто в этой области работает - для лучшего понимания предмета.
Вот если я, переводчик, пройду этот тренинг для более качественного перевода руководств по данной технологии, я же не стану инструктором после этого.
Издеваетесь, да?
Something went wrong...
9 hrs

тех(нологический)инструктаж

по Вашему объяснению, здесь должно бы быть так...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search