Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
O-ring
Russian translation:
уплотнительное кольцо круглого сечения
Added to glossary by
Alexander Onishko
Sep 2, 2005 08:18
18 yrs ago
1 viewer *
English term
O-ring
English to Russian
Law/Patents
Engineering (general)
In addition, the filter 236, by virtue of the O-ring 246 seal, reduces the risk of contamination of the injectate fluid and the needleless injection apparatus 130 by preventing the fluid from contacting any threading present in the filter 236, the end caps 198, 200, or the tubular member 194. The filter 236 may also increase the useful life of the injection head 140 and/or the end caps 198, 200 over other filter configurations, as threads or grooves exposed to acidic conditions (cleaning fluid or injectate) tend to pit easily and rust.
===
3. A machine for injecting liquids as defined in Claim 2, wherein said flexible sealing component is an O-ring.
4. A machine for injecting liquids as defined in Claim 3, wherein said O-ring is constructed of TEFLON, EPDM (Ethylene Propylene Diene Monomer), silicone, rubber, VITON or any combination thereof.
===
3. A machine for injecting liquids as defined in Claim 2, wherein said flexible sealing component is an O-ring.
4. A machine for injecting liquids as defined in Claim 3, wherein said O-ring is constructed of TEFLON, EPDM (Ethylene Propylene Diene Monomer), silicone, rubber, VITON or any combination thereof.
Proposed translations
(Russian)
5 +4 | уплотнительное кольцо круглого сечения | Ol_Besh |
4 +8 | уплотнительное кольцо, кольцевое уплотнение | Vladimir Pochinov |
3 | О-образное уплотнение | Kevin Kelly |
Proposed translations
+4
8 mins
Selected
уплотнительное кольцо круглого сечения
Насосы LOWARA, насосное оборудование LOWARA | ГЕЛИОС Стар
Уплотнительное кольцо круглого сечения, FPM. Вал (SHE-SHF) Муфта (SHS),
Нержавеющая сталь (AISI 316L - DIN 1.4404). Плита-основание, Чугун (200-UNI ISO 185) ...
www.geliosco.ru/gelcat_38.html - 86k - Збережено на сервері - Подібні сторінки
[PDF] GASPAC
Формат файлів: PDF/Adobe Acrobat
давления до 105 бар. Уплотнительное. кольцо круглого сечения эффективно.
противостоит выдавливанию и благодаря. высокой плотности материала кольца ...
www.flowserve.com/seals/ literature/S_FSD113r_Gaspac_ru.pdf - Подібні сторінки
Экосистемы, системы очистки воды, фильтры для воды
Нержавеющая сталь (AISI 316L - DIN 1.4404). Торцевое уплотнение. Графит/керамика/EPDM.
Уплотнительное кольцо круглого сечения ...
www.ecosystems.ru/nasos.htm - 51k - Збережено на сервері - Подібні сторінки
Уплотнительное кольцо круглого сечения, FPM. Вал (SHE-SHF) Муфта (SHS),
Нержавеющая сталь (AISI 316L - DIN 1.4404). Плита-основание, Чугун (200-UNI ISO 185) ...
www.geliosco.ru/gelcat_38.html - 86k - Збережено на сервері - Подібні сторінки
[PDF] GASPAC
Формат файлів: PDF/Adobe Acrobat
давления до 105 бар. Уплотнительное. кольцо круглого сечения эффективно.
противостоит выдавливанию и благодаря. высокой плотности материала кольца ...
www.flowserve.com/seals/ literature/S_FSD113r_Gaspac_ru.pdf - Подібні сторінки
Экосистемы, системы очистки воды, фильтры для воды
Нержавеющая сталь (AISI 316L - DIN 1.4404). Торцевое уплотнение. Графит/керамика/EPDM.
Уплотнительное кольцо круглого сечения ...
www.ecosystems.ru/nasos.htm - 51k - Збережено на сервері - Подібні сторінки
Peer comment(s):
agree |
Levan Namoradze
9 mins
|
Спасибо!
|
|
neutral |
Viktor Nikolaev
: Добавка "... круглого сечения" избыточна, т.к. в контексте, похоже, не упоминаются уплотнительные кольца другого сечения.
17 mins
|
Это его "паспортное" наименование. Теперь пусть уважаемый Авскер себе голову ломает :)
|
|
neutral |
Sergei Tumanov
: я могу согласиться только с кольцом круглой формы :0)/очень много плоских O-rings, как шайбы./http://www.hottabych.ru/interactiv/index.phtm?ident=4023&pag...
24 mins
|
А я продолжаю упорно настаивать на том, что сие есть "кольцевое уплотнение круглого профиля [круглого сечения]". Только-что из словаря списал... {:-O /// Так что ж, "всё врут календари"?
|
|
agree |
koundelev
: И не только в словарях это есть. Я там все подробненько написал аскеру, чтобы все прочитали...
2 hrs
|
Очень обоснованное "эгри"! Спасибо!
|
|
agree |
Victor Potapov
: С круглым сечением - ибо сие может быть важно.
7 hrs
|
Тоже так думаю. Спасибо!
|
|
agree |
Aljona Fuhrmann
3 days 11 mins
|
Спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "всем большое спасибо !"
+8
8 mins
уплотнительное кольцо, кольцевое уплотнение
.
Peer comment(s):
agree |
Nataly Palamarets
9 mins
|
agree |
Viktor Nikolaev
12 mins
|
agree |
DTW
15 mins
|
agree |
Sergei Tumanov
24 mins
|
agree |
Boris Kimel
: так писАл и буду писАть :) - секреты мастерства - даром
24 mins
|
agree |
Grigoriy Smirnov
: только уплотнительное кольцо (деталь), т.к. кольцевое уплотнение - это уже узел и иногда довольно сложный, не просто резинка
1 hr
|
agree |
Olga-Translator
3 hrs
|
agree |
Victor Potapov
: Согласен, опять же, с "кольцом" - но сильно подозреваю, что-таки круглого сечения. :-)
7 hrs
|
24 mins
О-образное уплотнение
Еще один возможный вариант.
Peer comment(s):
neutral |
Sergei Tumanov
: with this you will be immediately recognised as a man from abroad.
12 mins
|
Discussion