Feb 5, 2014 22:04
10 yrs ago
1 viewer *
English term

statements... shall be binding upon

English to Russian Bus/Financial Accounting
The statements derived from such accounts prepared by the partnership's accountant shall be binding
upon all partners.

Discussion

Remedios Feb 6, 2014:
Кстати, почему "_the_ statements"? Документ составлял не носитель или о statements уже говорилось что-то в документе?

Proposed translations

+3
4 hrs
Selected

см.

...

Контекст совершенно очевидный.

Вариант перевода (как если бы я переводил свой заказ - я бы binding расписал бы подробно):

(Финансовая) отчетность, сформированная (полученная, подготовленная) бухгалтером товарищества на основе (с использованием) такой системы (программы, правил ведения) (бухгалтерского) учета, считается окончательной, безусловной и имеющей юридическую и исковую силу для всех участников товарищества.

Существительное «система (учёта)» в переводе можно использовать как в ед. ч., так и во мн. ч. (в такого рода документе это равнозначно), это же справедливо и для сущ. «отчётность (финансовая)».

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-02-06 02:49:12 GMT)
--------------------------------------------------

...

P. S. Смысл переводимого пассажа в том, что на основании вот такой вот отчетности могут быть заявлены требования или иски в ходе, например, ликвидации товарищества (и распределения оставшегося капитала среди товарищей (участников)), или при выплате доли участнику при выходе, и так далее.
Peer comment(s):

agree Remedios : Я бы ограничилась "имеют обязательную юридическую силу".
2 hrs
Remedios, thanks!
agree interprivate
8 hrs
interprivate, спасибо!
agree Angela Greenfield
10 hrs
Анжела, спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Дмитрий!"
14 hrs

Выписки с банковского счета ... будут иметь обязательную силу

Спасибо, Аngela Greenfield, это вы навели на правильную мысль. Процедура обычно такая, что бухгалтер подшивает выписки с банковского счета в одну папку. Все это называется "Подшивкой документов по расчетному счету". Об этом речь. Кто видел как ведется бухгалтерия, тот знает.

Перевод: Выписки с банковского счета, подшитые бухгалтером товарищества в отчетность по таким расчетным счетам, будут иметь обязательную силу для всех партнеров.

Моей заслуги тут нет, это Аngela Greenfield навела на правильную мысль, я лишь ее оформила.



--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2014-02-06 12:35:41 GMT)
--------------------------------------------------

Statement of Account - выписка с банковского счета
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search