Glossary entry

English term or phrase:

Include customer and invoice number with payment.

Russian translation:

Укажите при платеже индивидуальный номер заказчика и номер счета-фактуры.

Added to glossary by Oleksandr Pryshlyak
Jan 12, 2010 21:14
14 yrs ago
English term

include with payment

English to Russian Other Accounting
Please include customer and invoice number with payment. Указывается в счете-фактуре. Мой вариант, во время оплаты указывайте заказчика и номер счета???
Change log

Jan 15, 2010 10:47: Oleksandr Pryshlyak Created KOG entry

Discussion

Oleksandr Pryshlyak Jan 16, 2010:
В данном случае esperansa_2008 выступил в качестве заказчика, а мы с Вами - исполнители. И заказчик выбрал тот продукт, который его полностью удовлетворил.

С уважением и наилучшими пожеланиями.

P.S. Лично мне бы никогда и в голову не пришло в такой ситуации писать кому-то, обвинять кого-то, заставляя их тратить свое время на написание ответов. Здесь достаточно возможностей, чтобы проявить себя, и при этом реально быть оцененным другими, а не основываться только на своем собственном мнении о самом себе.
Если для Вас эти «4 KudoZ points» являются настолько критически важными, то не буду против, если esperansa_2008 их переставит Вам. Хотя по моему субъективному мнению, которое совпало с мнение esperansa_2008, эти «4 KudoZ points» были мне присуждены вполне заслуженно.
Считаю, что свою точку зрения я изложил, поэтому от дальнейших комментариев в этой затянувшейся теме я воздержусь.
Oleksandr Pryshlyak Jan 16, 2010:
Изменение поля «English term or phrase:» - не «прореха», а вполне полезная возможность, позволяющая расширить ответ до более полного. По характеру заданного вопроса, было видно, что esperansa_2008 интересует перевод именно всего предложения целиком. Поэтому я и посчитал целесообразным внести целиком все предложение в качестве ответа.
Что касается мнения esperansa_2008, Вашего и моего, то все они объективно являются субъективными. И если по Вашему субъективному мнению, субъективное мнение esperansa_2008 является неверным, то по моему субъективному мнению, если тот, кто задал вопрос, получает несколько вариантов ответа на него, то выбирает среди них тот, который наиболее точно и полно соответствует его вопросу.
По моему субъективному мнению мой вариант ответа был более полным и точным, нежели Ваш. Но опять-таки, это лично мое субъективное мнение, которое, очевидно, совпало с субъективным мнением esperansa_2008 и не совпало с Вашим субъективным мнением. При этом Вы пытаетесь поставить под сомнение его субъективное мнения, мотивируя это тем, что только Ваше субъективное мнение является единственно верным.
Oleksandr Pryshlyak Jan 16, 2010:
Дмитрий, лично я в процессе написания ответа здесь или на любом другом форуме никогда не жму постоянно кнопку «Обновить» (как, я думаю, и большинство других участников). Да и как это вообще можно делать в процессе написания ответа?
Вполне допускаю, что в процессе просмотра сотен и сотен страниц Вам именно такая ситуация действительно не попалась, но это вопрос только времени. Я сам лично не так давно наблюдал картину, когда были даны вообще 3 абсолютно одинаковых ответа, и какой из них там был выбран в качестве правильного, я лично не следил, поскольку меня это особо не интересовало (просто обратил на это внимание). К сожалению, возможности движка этого форума не позволяют вносить изменения в ответ или полностью удалять его в случае, если ответ уже был дан. Если бы я действительно видел Ваш ответ, мне бы не составило труда поддержать его, как это делаю всегда в том случае, если согласен с ответом другого участника.
Dmitriy Chernyshov Jan 16, 2010:
Разумеется, если Вы были не знакомы с вышеописанным приемом, то прошу прощения у Вас и у всех других участников форума, которые могли посчитать данные претензии неуместными.
В таком случае, разрешите посоветовать Вам взять этот прием на вооружение и это поможет избежать подобных вопросов в будущем.
А я тем не менее, продолжаю считать, что аскер должен был присудить мне очки (о чем я его, конечно же, уведомил).
С уважением.
Dmitriy Chernyshov Jan 16, 2010:
Также, успев просмотреть сотни и сотни страничек с переведенными терминами и не встретив подобных случаев, у меня сложилось мнение, что данным приемом (перезагрузкой странички) пользуются и все другие участники форума и крайне невероятно, что Вам, как более продвинутому пользователю, не приходилось сталкиваться с такими ситуациями и не известно об этом. В совокупности с нарушенным форматом ответа (где термин/фраза переводится в соответствуещей строке, а предложение целиком переводится в боксе для дополнения – что, если я не ошибаюсь, позволяет внести перевод фразы в глоссарий сайта) и стопроцентным сходством перевод самого ключевого термина (при наличии десятков других возможных вариантов) мне показалось совершенно очевидно, что Ваш ответ был размещен с учетом моего ответа ранее.
Конечно, субъективизм аскера при выборе ответов никуда не денется, и остается уповать на их способность дать ответам компетентную и справедливую оценку, но когда вопрос стоит о времени ответа, мне кажется, что предпочтение однозначно отдается более раннему ответу, иначе была бы открыта возможноть постоянно пользоваться этой прорехой.
Dmitriy Chernyshov Jan 16, 2010:
Александр, я полностью разделяю Ваше мнение о том, что нужно помогать другу другу на данном сайте. Но кроме того, за ответы присуждаются очки, которые непосредственно влияют на рейтинг переводчика в конкретной области, что свидетельствует о его компетентности. Поэтому, я посчитал, что у меня есть все основания считать себя стороной пострадавшей.

Теперь по существу. Вы абсолютно неправы по поводу того, что это был первый мой ответ и что я не знаком с техническими особенностями данного форума - число моих ответов вполне сопоставимо с Вашим, несмотря на более позднюю дату регистрации.
С самого начала мне стало совершенно очевидно, что если ответ занял более пары минут, на которые можно списать подобную погрешность, то необходимо перезагрузить страничку, для того, чтобы избежать дублирования чужых ответов. Это особенно актуально для вопросов, заданных только что. И далеко не раз я был вынужден отказаться от своего ответа именно по этой причине, вместо этого проголосовав "За" опередивший меня ответ и высказывав свои пожелания в дополние к ответу или в панели обсуждения, т.к. дублирование чужих ответов с незначительными поправками неэтично и ставит аскера в трудное положение.
Oleksandr Pryshlyak Jan 16, 2010:
Я дал свой вариант полного перевода предложения:
"Укажите при платеже индивидуальный номер заказчика и номер счета-фактуры."
При этом в разделе "Explanation:" мною полностью была дана аргументация, почему стоит переводить так, а не иначе.
Очевидно, что пользователю esperansa_2008, мой аргументированный ответ понравился гораздо больше Вашего, поэтому он его и отметил. Я на его решение могу влиять только своим ответом, как и Вы.
К сожалению, некоторые ответы, которые я давал на другие вопросы, по моему личному мнению были гораздо лучше ответов других участников, но выбирали их ответы. При этом я почему-то не устраивал истерик и разбирательств, что меня такого «умного и красивого» не оценили по достоинству.
P.S. Судя по дате Вашей регистрации на proz.com , это Ваш первый ответ. И совсем некрасиво начинать свою деятельность на данном ресурсе с непонятных разбирательств и обвинений. Здесь переводчики помогают друг другу, а не устраивают «разборки».
Я надеюсь, что подобных вопросов больше не будет.
Oleksandr Pryshlyak Jan 16, 2010:
Я думаю, что да. Когда я отвечал на данный вопрос, ни одного ответа в этой теме не было. А разница во времени (замечу, что не столь значительная, поскольку это не час и не сутки) вполне может объясняться тем, что в процессе написания ответа меня могли на некоторое время отвлечь. Например, мне мог поступить телефонный звонок, на который нужно было ответить и совершить еще какие-то действия (поискать какие-то документы, перезвонить и т.д.) или просто сходить на кухню отключить чайник, или, извините, в ванную комнату зайти. И только после этого вернуться, вспомнить, на чем остановился, и продолжить писать ответ. После чего нажать на кнопку «Отправить».
Идем далее.
Теперь более подробно посмотрим, кто что спрашивал, и кто что отвечал. Полностью вопрос, который был задан esperansa_2008, звучал так:
"Please include customer and invoice number with payment. Указывается в счете-фактуре. Мой вариант, во время оплаты указывайте заказчика и номер счета???"
Oleksandr Pryshlyak Jan 16, 2010:
Ну, давайте попробуем разобраться, хотя с такими обвинениями я сталкиваюсь впервые.
Судя по всему Вы ссылаетесь на время отправки сообщений: Ваш вариант - через 3 минуты, мой - через 19минут (разница в 16 минут).
В таком случае поясню для начала некоторые технические особенности форумов и им подобных систем. Вы жмете кнопку «Ответить» и начинаете набирать сообщение, после чего жмете кнопку «Отправить», сообщение отправляется, время фиксируется.
Если Вы когда-либо писали сообщение на оживленных форумах, то Вам знакома ситуация, когда Ваше сообщение публикуется не сразу за тем сообщением, на которое Вы отвечаете, а через несколько сообщений, которых там раньше не было, поскольку кто-то успел нажать кнопку "Отправить" раньше, чем Вы. При этом на сайте фиксируется и отображается время от момента нажатия на кнопку "Отправить", а не на кнопку "Ответить".
Как Вы думаете, возможна ли аналогичная ситуация здесь, когда на опубликованный вопрос отвечает несколько переводчиков?
Dmitriy Chernyshov Jan 16, 2010:
перевод термина "укажите при платеже" был предложен ранее

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

Укажите при платеже индивидуальный номер заказчика и номер счета-фактуры.

Customer number:
The numeric code that identifies a customer.

В телекоммуникациях, например
customer number=абонентский номер (номер абонента)



В других вариантах - это некий идентификатор (цифровой код обычно) клиента/заказчика

Предлагаю:
"индивидуальный номер заказчика"

(хотя нужно смотреть по тексту, что лучше употребить)

Но здесь акцент делается именно на коде, а не на имени/названии компании заказчика.
Peer comment(s):

agree Angela Greenfield
26 mins
neutral Dmitriy Chernyshov : попахивает плагиатом. если уж на то пошло, то "идентификаонный номер клиента", что для краткости называют "номером счета".
3 days 2 hrs
В чем Вы видите плагиат?!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+2
3 mins

укажите при платеже

номер квитанции на оплату и номер счета
Peer comment(s):

agree Marina Dolinsky (X)
1 min
Спасибо!
agree Angleterre (X)
1 hr
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search