Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
market-consistent
Russian translation:
согласованные (согласующиеся) с рынком
Added to glossary by
Demo
Jun 4, 2007 05:45
17 yrs ago
English term
market-consistent
English to Russian
Bus/Financial
Accounting
The Board’s preliminary view is that current exit values should be measured using the following “building blocks”:
1. explicit, unbiased, market-consistent, probability-weighted and current estimates of the contractual cash flows
1. explicit, unbiased, market-consistent, probability-weighted and current estimates of the contractual cash flows
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | согласованные (согласующиеся) с рынком | Yelena Pestereva |
3 +2 | состоятельные для данного рынка | ruslingua |
4 | соответствующий ситуации на рынке | Sauleha |
4 | рыночные | Intrada |
1 | варианты | 2rush |
Proposed translations
+1
32 mins
Selected
согласованные (согласующиеся) с рынком
ИМХО
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2007-06-04 06:19:15 GMT)
--------------------------------------------------
или не противоречащие рынку
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2007-06-04 06:19:15 GMT)
--------------------------------------------------
или не противоречащие рынку
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
17 mins
варианты
в существующих рыночных условиях
с учетом современных тенденций развития рынка
с учетом текущих рыночных реалий
на основе существующих/действующих рыночных механизмов
в свете существующих рыночных отношений
с учетом современных тенденций развития рынка
с учетом текущих рыночных реалий
на основе существующих/действующих рыночных механизмов
в свете существующих рыночных отношений
54 mins
соответствующий ситуации на рынке
соответствующий ситуации на рынке
+2
2 hrs
состоятельные для данного рынка
состоятельные для данного рынка
Т.е., оценки, состоятельные для выборки значений, полученной в рамках данного рынка.
Здесь (и далее в Вашем тексте
http://www.actuaries.org.uk/files/pdf/proceedings/giro2006/F...
речь явно идет о терминах из математической статистики: свойства оценок случайной выборки. Напр., unbiased estimate -- несмещенная оценка. Определения можно найти в Сети, напр.:
Состоятельная оценка – это оценка, которая при увеличении числа наблюдений стремится к истинному значению оцениваемого параметра.
Несмещенная оценка - оценка, математическое ожидание которой равно истинному значению оцениваемого параметра.
Эффективная оценка – оценка, имеющая наименьшую дисперсию по сравнению с любой другой оценкой данного параметра.
http://www.jinr.ru/drrr/kafedra/html/for_students/files/Metr...
Вот здесь -- о проблемах расчета такой оценки в условиях недоразвитого рынка:
JOHN HELE: Well, our interest assumptions are on a market-consistent basis. (multiple speakers) But it is not a full market-consistent embedded value as of yet. Tom?
TOM WILSON: Yes, with regards to the specific interest assumption, the capital markets within the Taiwanese market are relatively limited. In such an environment, with liquidity dropping off very rapidly after year 10, the average duration of our old block of business in Taiwan is 39 or thereabouts. Perhaps a little bit lower, but in that neighborhood.
As a consequence, we have to come up with a market-consistent estimate or rates basis that is out that far. Clearly, this is a -- without an explicit capital market such as one would find in Europe, in Japan, in the U.S., there are a variety differ ways of tackling that task.
We have projected out the interest rates curves, but then I have also taken a survey of our peer institutions, as well as what the equity analysts have been put in terms of assumptions on Embedded Value in the past for different companies, and have come up with 3.93%. One could consider this or we consider this to be a market-consistent rate for insurance liabilities of this duration within Taiwan at this time.
...
CHRIS HITCHINGS: So what other adjustments would be necessary, for example, to the Asian Life business, to make it fully market consistent? Can you give us some order of magnitude of what (indiscernible) be?
JOHN HELE: We haven't run those internally as of yet, so I can give you no guidance on that today. If and when we get those, then we will have to give you some guidance on it.
CHRIS HITCHINGS: But you would consider that the major variable is clearly the interest rate; and you would consider in setting your long-term rate equal to as far out as you can go; i.e., I think it is 11 years. Then that is what you would use if you were using fully market consistent?
JOHN HELE: First, [for all] MCEV as far as interest rate assumptions, there would not be any material change.
http://www.insurancenewsnet.com/article.asp?n=1&neID=2007021...
Т.е., оценки, состоятельные для выборки значений, полученной в рамках данного рынка.
Здесь (и далее в Вашем тексте
http://www.actuaries.org.uk/files/pdf/proceedings/giro2006/F...
речь явно идет о терминах из математической статистики: свойства оценок случайной выборки. Напр., unbiased estimate -- несмещенная оценка. Определения можно найти в Сети, напр.:
Состоятельная оценка – это оценка, которая при увеличении числа наблюдений стремится к истинному значению оцениваемого параметра.
Несмещенная оценка - оценка, математическое ожидание которой равно истинному значению оцениваемого параметра.
Эффективная оценка – оценка, имеющая наименьшую дисперсию по сравнению с любой другой оценкой данного параметра.
http://www.jinr.ru/drrr/kafedra/html/for_students/files/Metr...
Вот здесь -- о проблемах расчета такой оценки в условиях недоразвитого рынка:
JOHN HELE: Well, our interest assumptions are on a market-consistent basis. (multiple speakers) But it is not a full market-consistent embedded value as of yet. Tom?
TOM WILSON: Yes, with regards to the specific interest assumption, the capital markets within the Taiwanese market are relatively limited. In such an environment, with liquidity dropping off very rapidly after year 10, the average duration of our old block of business in Taiwan is 39 or thereabouts. Perhaps a little bit lower, but in that neighborhood.
As a consequence, we have to come up with a market-consistent estimate or rates basis that is out that far. Clearly, this is a -- without an explicit capital market such as one would find in Europe, in Japan, in the U.S., there are a variety differ ways of tackling that task.
We have projected out the interest rates curves, but then I have also taken a survey of our peer institutions, as well as what the equity analysts have been put in terms of assumptions on Embedded Value in the past for different companies, and have come up with 3.93%. One could consider this or we consider this to be a market-consistent rate for insurance liabilities of this duration within Taiwan at this time.
...
CHRIS HITCHINGS: So what other adjustments would be necessary, for example, to the Asian Life business, to make it fully market consistent? Can you give us some order of magnitude of what (indiscernible) be?
JOHN HELE: We haven't run those internally as of yet, so I can give you no guidance on that today. If and when we get those, then we will have to give you some guidance on it.
CHRIS HITCHINGS: But you would consider that the major variable is clearly the interest rate; and you would consider in setting your long-term rate equal to as far out as you can go; i.e., I think it is 11 years. Then that is what you would use if you were using fully market consistent?
JOHN HELE: First, [for all] MCEV as far as interest rate assumptions, there would not be any material change.
http://www.insurancenewsnet.com/article.asp?n=1&neID=2007021...
5 hrs
рыночные
Похоже, для краткости market-consistent evaluation/estimates в русском решили называть просто "рыночная оценка" (в отличие от "оценки рыночной стоимости").
Пример (один из многих)
Качественная рыночная оценка, в отличие от бухгалтерской, не только учитывает производственные затраты, но и в обязательном порядке принимает во внимание положение предприятия на рынке, время, риск, неосязаемые активы, внешнюю конкурентную среду и внутренние особенности построения бизнеса.
http://www.taobao.ru/ocenka.html
Если же продолжать более длинные варианты, то может быть"сообразующиесяся с условиями рынка".
Пример (один из многих)
Качественная рыночная оценка, в отличие от бухгалтерской, не только учитывает производственные затраты, но и в обязательном порядке принимает во внимание положение предприятия на рынке, время, риск, неосязаемые активы, внешнюю конкурентную среду и внутренние особенности построения бизнеса.
http://www.taobao.ru/ocenka.html
Если же продолжать более длинные варианты, то может быть"сообразующиесяся с условиями рынка".
Something went wrong...