Glossary entry

English term or phrase:

black Englishness

Romanian translation:

afro-anglicitate/englezi de origine africană

Added to glossary by Cristina Bolohan
Jan 27, 2009 13:10
15 yrs ago
English term

black Englishness

English to Romanian Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
However, there are also authors such as Pines who believe that a new “black Englishness” is already on the rise (2001).

Discussion

Cristina Bolohan (asker) Jan 28, 2009:
Din toate invatam cate ceva..multumesc pentru interesul acordat :-)
Veronica Costea Jan 28, 2009:
Îmi cer scuze pentru confuziile create, sincer. Nu vroiam să te încurc. It seems that I was wrong.
Cristina Bolohan (asker) Jan 28, 2009:
http://www.proz.com/kudoz/3053573 din acesta discutie rezulta ca sintagma se refera la englezii de origine africana
Veronica Costea Jan 28, 2009:
Pt. Sasori Evident că indienii şi pakistanezii sunt asiatici, tocmai asta spuneam şi eu, că nu merge să foloseşti "afro" aici, pentru că nu acoperă tot ce se înţelege prin "black Englishness". Asta include mai mult, nu doar pe cei de origine africană... i.e. black include africani, indieni, caraibieni etc, afro se referă strict la cei de origine africană, deci nu cred că e ok să echivalăm black cu afro, nu în contextul ăsta. E o reminiscenţă a vremurilor coloniale, când "black" se folosea pentru orice nu era caucazian. Desigur, strict vorbind, e o diferentă de nuanţă, sunt perfect de acord. Nu spun decât că în sensul în care se utilizează termenul ăsta în discursul despre identitate şi apartenenţă etnică, naţională etc. are un sens mai larg.
Veronica Costea Jan 27, 2009:
anglicitate "anglicitate" cred că e foarte potrivit şi mi se pare reuşită şi sugestia Mihaelei :)
Nu aş folosi "caracter englez", aia e altă mâncare de peşte din câte ştiu eu.
Mihaela Ghiuzeli Jan 27, 2009:
O sugestie " o noua definire a anglicitatii negre/ de culoare.....Veronica explica contextul foarte bine.
Cristina Bolohan (asker) Jan 27, 2009:
ma gandesc si la alte traduceri pentru englishness cum ar fi anglicitate, chintesenta spiritului englez, caracter englez

Proposed translations

15 mins
Selected

portret tipologic al "englezului de culoare"

să fie vorba despre un nou portret tipologic, respectiv al "englezului de culoare"?

Pines links the use of the St. George's Cross as a symbol of a new inclusive Englishness by football fans at the 1998 World Cup with recent representations of black identity in black-produced British films, which repudiate a strict dichotomy between being English and being black. He recognizes the emergence of a new hybrid identity, "black-Englishness."

http://goliath.ecnext.com/coms2/gi_0199-3371908/David-Morley...


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-01-27 17:20:53 GMT)
--------------------------------------------------

cred că ai dreptate, Cristina, și că direcția în care te îndrepți e bună. și eu începusem să mă gândesc tot la ceva de genul ăsta, ”britanicitate”, dar cred că ai termenul ”britishness” în textul tău. mă gândesc să numesc această identitate-hibrid, ”afro-anglicitate”.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-01-28 09:39:58 GMT)
--------------------------------------------------

eu încep să cred că AFRO-ANGLICITATE este cel mai aproape de ceea ce caută Cristina şi de ceea ce exprimă textul pe care-l traduce ea. a spune că "black" se referă la o grămadă de oameni, din diferite colţuri ale lumii (indieni, pakistanezi, africani, etc) şi care, bineînţeles, vin fiecare cu un bagaj etnocultural aparte, se amestecă cumva şi, pentru că locuiesc in UK, capătă ceea ce se numeşte "identitate engleză", este cam forţat. eu cred că "black", în contextul de faţă, vorbeşte strict despre negrii de origine africană (inclusiv caraibienii de origine africană), care locuiesc în UK încă din perioada sclaviei şi nu numai şi care, de-a lungul generaţiilor, conturează ceea ce se numeşte black englishness, o îmbinare între propria tipologie etnoculturală şi socio-intelectuală şi cea britanică. de văzut şi următoarele articole: http://www.stanford.edu/group/SHR/5-2/rossum.html
http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/a...


--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2009-01-28 12:13:34 GMT)
--------------------------------------------------

Nu-i nimic, Veronica, mi-a făcut plăcere să discutăm, a fost constructiv pentru fiecare dintre noi. Astept următoarea dezbatere ;)
Peer comment(s):

neutral Veronica Costea : Îmi cer scuze, se pare că aveai de fapt dreptate a propos de "afro". moushiwakenai :)
6 hrs
interesant, dar nu cred. or fi ei mai negricioși la tegument, dar indienii și pakistanezii tot asiatici sunt: http://www.statistics.gov.uk/CCI/nugget.asp?ID=273
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc"
+3
19 mins

identitate engleză a negrilor

Sunt aboslut sigură că încă nu există o traducere consacrată pentru termenul ăsta, destul de răspândit totuşi în studiile despre identitate. Totul porneşte de la faptul că în mod tradiţional "Englishness" (aici trad. consacrată este identitatea engleză, din câte ştiu eu) era asociată cu calitatea de a fi printre altele alb, caucazian, cum vrem să îi spunem. În ultima vreme însă, odată cu valurile succesive de imigranţi care au invadat Anglia, noii cetăţeni ce provin din diverse părţi ale lumii îşi revendică dreptul la a fi numiţi englezi şi în consecinţă se discută tot mai mult de o redefinire a identităţii engleze. În contextul ăsta apare "Black Englishness".

Despre "identitatea neagră", uite şi un articol
http://www.revistatribuna.ro/index.php?unde=articol&articol=...
Peer comment(s):

agree MMUK (X) : Felicitari!
1 hr
Mulţumesc! Dar parcă tot nu e cea mai fericită formulare...
agree Mihaela Ghiuzeli
5 hrs
Mulţumesc!
agree RODICA CIOBANU
7 hrs
Mulţumesc
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search