Glossary entry

English term or phrase:

canard (foil configuration)

Romanian translation:

configuraţie a aripilor portante de tip canard

Added to glossary by bokay
Jan 28, 2010 21:19
14 yrs ago
English term

canard (foil configuration)

English to Romanian Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
The bow and stern foils come in one of three configurations: "canard" (small bow foil and a larger stern foil), "airplane" (bow foil is bigger) and "tandem" (both foils have the same size).

Proposed translations

2 days 14 hrs
Selected

configuraţie a aripilor portante de tip canard

Textul se referă la nave nu la avioane. Termenii de "bow" şi "stern" sunt specifici domeniului naval şi nu celui aeronautic. Aşadar treducerea ar putea suna cam aşa: "Aripile portante de la prova şi de la pupa pot fi dispuse într-una din următoarele configuraţii: - canard (o aripă prova mică şi una pupa mai mare); - avion (aripa prova este mai mare) şi tandem (ambele aripi portante au aceleaşi dimensiuni)
Example sentence:

Solutii constructive diferite de cele clasice aparute intr-o etapa recenta sunt reprezentate de navele cu aripi portante...

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc!"
+2
21 mins

stabilizator "canard" (configuraţie aripă zburătoare)

La aeronavele supersonice se instalează câteodată două ampenaje verticale, iar stabilizatorul are numai parte mobilă, fiind realizat dintr-o singură bucată. În configuraţia clasică stabilizatorul este plasat în spatele aripii, dar la avioanele de vânătoare moderne poate apare în faţa sa, rezultând aşa-zisa configuraţie "canard" (raţă) (de exemplu la Eurofighter).
Peer comment(s):

agree Alexei Coban (X)
6 mins
agree Sandra Roselee
10 hrs
agree Iosif JUHASZ
12 hrs
disagree Atemporalul (X) : Textul se referă la nave, nu la avioane
2 days 13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search