Glossary entry

English term or phrase:

accomplished practicing scientists

Romanian translation:

savanți consacrați, activi în epocă

Added to glossary by Adela Porumbel
This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 14, 2015 12:34
8 yrs ago
English term

accomplished practicing scientists

English to Romanian Art/Literary Religion catholica
For the last fifty years, virtually all historians of science — including A. C. Crombie, David Lindberg, Edward Grant, Stanley Jaki, Thomas Goldstein, and J. L. Heilbron — have concluded that the Scientific Revolution was indebted to the Church. The Catholic contribution to science went well beyond ideas — including theological ideas—to accomplished practicing scientists, many of whom were priests. For example, Father Nicholas Steno, a Lutheran convert who became a Catholic priest, is often identified as the father of geology.
Change log

Jul 18, 2015 13:05: Adela Porumbel Created KOG entry

Discussion

Adela Porumbel (asker) Jul 16, 2015:
MCristy Da, ar putea fi practicieni vs teoreticieni... dacă mă gândesc mai bine.
Adela Porumbel (asker) Jul 16, 2015:
Mulțumesc tuturor. Dar pentru scientists, nu e mai bine oameni de știință? Îmi pare rău că nu am postat contextul în continuare, e o înșiruire de nume catolice și ramuri ale științei (egiptologie, fizică etc.). Cred că exact acolo „practicing” nu se referă la catolicism, ci la faptul că într-adevăr ei erau activi în epocă. Acum să văd cum spun, să nu mă lungesc prea mult. Savanți consacrați, activi în epocă ar fi o idee.
Cristina Crişan Jul 15, 2015:
Teoreticienii nu sunt activi? Cred că este vorba mai curând de practicieni versus teoreticieni.
Maria Laza Jul 15, 2015:
Desăvârşiţi savanţi activi Da. Cred ca "activi" este cel mai potrivit cuvânt. "Practicant" nu îmi suna prea bine de la început, dar nu mi-a trecut altceva prin minte în acel moment. În privinţa dezbaterii de mai devreme, "activi" simplifică situaţia (savanţi activi sau catolici activi, înţelege fiecare ce vrea) :)
translat_r_p (X) Jul 15, 2015:
Apoi se face mentiunea ca unii dintre ei chiar erau preoti catolici.
translat_r_p (X) Jul 15, 2015:
Tind sa-i dau dreptate lui MCristy. Dupa o citire mai atenta a textului, "practising" cred ca se refera la faptul ca respectivii savanti erau activi ca oameni de stiinta. Asadar, cred ca mai romaneste ar suna sa spui "savanti consacrati ai vremii" si asa intelegem ca ei erau inca in viata si contribuiau activ la viata stiintifica.
Maria Laza Jul 15, 2015:
Da, contribuţia a fost efectivă tocmai datorită savanţilor catolici. Prin intermediul activităţilor unor "buni catolici" ştiinţa a făcut progrese.
Cristina Crişan Jul 15, 2015:
nu chiar... Textul spune că contribuţia bisericii catolice a fost practică, efectivă şi nu a constat doar în idei.
Maria Laza Jul 15, 2015:
Prin termenul "practicant" eu înţeleg persoană care nu este catolică doar "cu numele", ci chiar se comportă conform principiilor confesiunii respective. L-am auzit în viaţa de zi cu zi, dar e drept că în dex-ul consultat, nu am găsit acest sens.
Maria Laza Jul 15, 2015:
"The Catholic contribution to science went well beyond ideas ... to accomplished practicing scientists". Eu am înţeles de aici că ideologia catolică a influenţat atât activitatea ştiinţifică a savanţilor deja catolici (practicanţi), cât şi a celor care s-au convertit la catolicism (v. Father Nicholas Steno).
Cristina Crişan Jul 15, 2015:
practician... ar fi o idee pentru "practising", iar pentru "accomplished" cred că aş prefera consacrat.

Proposed translations

+2
2 hrs

savanţi desăvârşiţi practicanţi

Am totuşi o reţinere în privinţa lui "practicanţi". În româneşte mi se pare că e prea sec; l-aş dezvolta puţin pentru a-i clarifica sensul în context (poate "practicanţi ai catolicismului").
Note from asker:
Mulțumesc, părerea mea e că nu se referă la catolicism acel ”practicing”. Abia apoi urmează precizarea ca mulți dintre ei (nu toți) erau de confesiune catolică. Nu știu cum s-ar spune la noi în loc de ”practicant” că parcă e o ușoară calchiere.
Peer comment(s):

agree Alexandranow
14 hrs
Mulţumesc!
agree RODICA CIOBANU
21 hrs
Mulţumesc!
Something went wrong...
18 hrs

savanti, practicanti desavarsiti (ai catolicismului)

Adaugi sau nu "ai catolicismului".
Ordinea cuvintelor este, de asemenea, importanta.
Note from asker:
Mulțumesc, părerea mea e că nu se referă la catolicism acel ”practicing”. Abia apoi urmează precizarea ca mulți dintre ei (nu toți) erau de confesiune catolică.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search