Glossary entry

English term or phrase:

attractor

Romanian translation:

punct de interes

Added to glossary by Claudiu Ignuța-Ciuncanu
Aug 3, 2021 15:01
2 yrs ago
15 viewers *
English term

attractor

English to Romanian Medical Psychology
Am nevoie de echivalentul din psihologie/psihoterapie/psihiatrie, fiind vorba de

An attractor is a state or a reliable pattern of changes (e.g., oscillation between two states) toward which a dynamical system evolves over time, and to which the system returns after it has been perturbed.

Extras din traducerea propriu-zisa:

XXX have developed an attractor simulator program to depict conflict and peaceful relations attractors relevant to a given dispute, the variables that maintain the attractors, and the effects of manipulating the maintaining factors or introducing other interventions.
Change log

Sep 10, 2021 09:29: Claudiu Ignuța-Ciuncanu Created KOG entry

Nov 7, 2021 10:08: Claudiu Ignuța-Ciuncanu changed "Field" from "Social Sciences" to "Medical"

Proposed translations

23 hrs
Selected

factor de atracție

Cum, deocamdată, atractor nu a ajuns în DEX (nu m-ar mira să o facă odată cu „neologismul” succesuri), nici măcar în dicționarul de neologisme, eu unul prefer să merg pe termeni consacrați în limba română.
Termenul respectiv, conform definiției
An attractor is defined as the smallest unit which cannot be itself decomposed into two or more attractors with distinct basins of attraction.
din https://mathworld.wolfram.com/Attractor.html
ar fi un pol de atracție, cu posibilele sinonime centru de astracție sau punct de astracție.
Am propus varianta „factor” pentru că am găsit această lucrare pe tema indicată:
https://www.emag.ro/factorul-de-atractie-joe-vitale-met973-7...
E drept, denumirea în original este „The Attractor Factor”, dar cred că ar fi un candidat de luat în seamă ca termen utilizabil în domeniu, unul cu care nu sunt familiarizat, astfel că nu pot decât să sper că mă va confirma sau infirma cineva mai în temă...

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2021-08-04 14:13:49 GMT)
--------------------------------------------------

Există totuși termenul „atractor Lorenz” utilizat în matematică, deci nu m-ar mira să fie consacrat termenul „atractor” și în alte domenii cu apetit la englezisme, că nu-s doar marketingul, lumea IT sau bursei lesne seduse de astfel de termeni...

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2021-08-14 11:15:04 GMT)
--------------------------------------------------

În loc de cireașa de pe colivă sau bomboana de pe tort, cum i-o zice, am găsit încă un posibil termen canditat, evident, conform legilor lui Murphy, taman când nu mai e necesar: factor de interes conform https://philarchive.org/archive/MIHPMS

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2021-08-14 11:20:05 GMT)
--------------------------------------------------

punct de interes era, dar între o conexiune de rețea întreruptă și alta, oscilația atenției unui biet muritor în jurul... punctului său de interes a rătăcit... orbita electronică/ satelitară/ planetară/ stelară...
Note from asker:
Oscilez si eu intre factor de atractie si punct de atractie...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs

atractor

Segmentul care vorbește de dynamical systems mă face să cred că terminologia este comună cu cea din Teoria Haosului din matematică, unde apar termeni precum „atractor straniu”:

„sistemele complexe, de obicei, încearcă să ajungă într-o anumită situație. Acea situație poate fi statică (Atractor) sau dinamică (Atractor Straniu).”

Deci cred că se poate traduce chiar prin „atractor”.
Example sentence:

Atractorul reprezintă acel ceva spre care este atras sistemul în evoluția sa.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search