Glossary entry

English term or phrase:

due diligence review

Romanian translation:

raport preliminar extern de evaluare ("due diligence")

Added to glossary by tagore
Mar 7, 2009 18:04
15 yrs ago
29 viewers *
English term
Change log

Mar 7, 2009 18:11: Maria Diaconu changed "Language pair" from "Romanian to English" to "English to Romanian"

Mar 8, 2009 19:31: tagore Created KOG entry

Proposed translations

+1
17 hrs
Selected

raport preliminar extern de evaluare ("due diligence")

Fara intentia de a contrazice raspunsurile bune primite deja, tin sa exprim un punct de vedere personal:

In general, sunt adeptul preluarii si folosirii in limba romana a unui termen strain in forma originala doar daca aceasta si-a gasit in mod firesc un loc in vocabularul nostru - de ex, laptop, etc - raspunzand unei nevoi de exprimare a unei noi realitati, etc fiind totodata si o dovada a evolutiei naturale a limbii romane.
Mai mult chiar, in cazul unui termen cu un sens foarte complex, cu diferite nuante particulare in functie de domeniu de aplicare - bancar, imobiliar, general de afaceri, etc - de cele mai multe ori, termenul original precizeaza cel mai bine, cuprinzator si concis sensul sau in contextul dat.
Din acest motiv, cred ca "due diligence" trebuie sa apara mentionat in paranteza. fiind precedat de o posinila traducere in limba romana a elementelor sale caracteristice generale.
(= este o EVALUARE tinand cont de multiple criterii - valori, calitate, riscuri, etc, toate adaptate domeniului in cauza - facuta INAINTE de cumparare/preluare/fuziune de catre un expert neimplicat direct in tranzactiei/EXTERN).

Cu bine
Peer comment(s):

agree cristina48 : asta e. e mult mai corect termenul de "evaluare" decat cel de "analiza". felicitari.
8 hrs
Ma bucur ca sunteti de acord. Va multumesc !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
26 mins

investigatie/ verificare/raport efectuata ( intocmit) cu diligenta necesara

sau conform cu standardele in vigoare
functie de context

http://en.wikipedia.org/wiki/Due_diligence

Due Diligence is a term used for a number of concepts involving either the performance of an investigation of a business or person, or the performance of an act with a certain standard of care.


http://www.proz.com/kudoz/english_to_romanian/law:_contracts...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_romanian/management/134...
Domaine(s) : - comptabilité
organisation de la profession comptable
- droit
- finance
valeurs mobilières


anglais
français

due diligence review
contrôle diligent



Sous-entrée(s) :
synonyme(s)
due diligence [Canada]
due diligence [United States]
due diligence investigation [Canada]
due diligence investigation [United States]

trebuie afisat contextul
Peer comment(s):

agree Manuel Paunescu
22 mins
agree RODICA CIOBANU
16 hrs
Something went wrong...
+3
1 hr

raport de analiza economico-financiara

este un raport economic amanuntit, realizat de o echipa extrem de specializata si care realizeaza intotdeauna inaintea unei tranzactii economice de mare anvergura (achizitie, preluare, privatizare, etc).

astfel:

Due Diligence Review. Our Due Diligence Review includes:
Review of accounting policies
Review of internal audit procedures
The quality and sustainability of earnings and cash flow
The condition and value of assets
Liabilities and potential liabilities
Accounting systems and controls
Tax implications of deal structures
Examination of key operational processes
Examination of information systems to establish the reliability of financial information

vezi:

http://www.ey.com/global/content.nsf/Isle_of_Man/AABS_DueDil...
Peer comment(s):

agree AndraCristina
26 mins
Multumesc, Andra
agree Daniel NISIOI
12 hrs
Multumesc, Daniel
agree RODICA CIOBANU
15 hrs
Multumesc, Rodica
Something went wrong...
2 hrs

Verificare prealabila

Asta este termenul folosit cel mai adesea, intre contractorii pe care ii cunosc eu.

Este o o trecere in revista a situatiei financiar - contabile (un fel de audit) care se intocmeste cu ocazia unei tranzactii (vanzare, cumparare, asociere, etc.) pentru a stabili situatia/ valoarea/pozitia de piata a unei companii, si in functie de care se stabilesc condiitiile/pretul tranzactiei.

In franceza, termenii sunt:

due diligence
vérification au préalable n. f.

Définition :
Detailed investigation of a company by a competent authority to ensure that its condition is satisfactory for the purpose of the envisaged transaction.

"Legal terms aside, a closer translation seems to be "verification préalable" according to the frenchies in our office."

sau

contrôle diligent (in contabilitate)

Vezi si link-urile de mai jos, pentru diferite discutii asupra subiectului.
Example sentence:

http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do;jsessionid=9ea7991930d7a3083a1eef394d0a84c9fe064f0b21bd.e38KbN4MchyMb40SbxyRaN0KaN50

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search