Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
act of leverage
Romanian translation:
1.demonstraţie de putere; 2. actiune(pol/mil) care creeaza un avantaj strategic
Added to glossary by
k33pwalkin
Aug 27, 2008 15:47
15 yrs ago
2 viewers *
English term
act of leverage
English to Romanian
Other
Military / Defense
context:"how easily religious sensibilities could be used as a tool to destabilise the region; **a small act of leverage**....damaging or destroying a sacred place[...] yielding maximum impact -- civil war."
Proposed translations
(Romanian)
4 +5 | o mică demonstraţie de putere | Cristian Brinza |
4 | actiune ( politica sau militara) care creaza un avantaj strategic | Anca Nitu |
Change log
Aug 28, 2008 07:28: k33pwalkin Created KOG entry
Proposed translations
+5
7 mins
Selected
o mică demonstraţie de putere
o idee
Note from asker:
Multumesc, imi place sugestia:). Nu stiam cum sa redau ideea de avantaj/upper hand pe care am impresia ca o implica aici sensul lui leverage. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs
actiune ( politica sau militara) care creaza un avantaj strategic
o alta sugestie
leverage = avantaj
leverage = avantaj
Note from asker:
Multumesc, e foarte exact, dar in context parca merge mai bine prima varianta(de altfel, vad ca are si girul tau:) ). Pe de alta parte, in glosar ar trebui sa intre amandoua, fiecare pentru meritul ei. |
Something went wrong...