Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
communications
Romanian translation:
conţinuturi
Added to glossary by
Lucica Abil (X)
May 6, 2008 09:11
16 yrs ago
8 viewers *
English term
communications
English to Romanian
Law/Patents
Law (general)
Cyber Law/Criminal Law
The person that makes *communications* on the Internet that are considered to be harmful for an underaged person shall be punished accordingly...
Cum credeti ca s-ar putea traduce *communications* intr-un astfel de context?
Va multumesc.
Cum credeti ca s-ar putea traduce *communications* intr-un astfel de context?
Va multumesc.
Proposed translations
(Romanian)
4 +2 | a transmite mesaje | Lucica Abil (X) |
5 +2 | intra in relatii cu persoane | Diana Lupu |
4 | vehiculeaza mesaje | Lina Samoila |
4 | transmite mesaje cu continut considerat... | Michail Mitsis |
3 | difuzează materiale | ioana gabriela sandu (X) |
Change log
May 6, 2008 23:33: Lucica Abil (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/853628">Andreea Vertes's</a> old entry - "communications"" to ""continuturi""
Proposed translations
+2
1 hr
English term (edited):
make communications
Selected
a transmite mesaje
Persoana care transmite pe Internet mesaje (care sunt) considerate nocive pentru ...
O idee.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-05-06 13:21:56 GMT)
--------------------------------------------------
Altă sugestie: conţinuturi
Astfel, judecatorii care au formulat opinia majoritara au afirmat transant faptul ca toate *continuturile plasate in spatiul virtual* sunt la fel de diversificate ca si gandurile oamenilor.
Legislatia de ingradire a exprimarii in Internet trebuie sa se concentreze asupra anumitor categorii de persoane care ar necesita o anumita protectie in fata *continuturilor nocive*.
http://www.legi-internet.ro/index.php/Provocari_constitution...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-05-06 13:43:23 GMT)
--------------------------------------------------
Potrivit regulilor kudoz, nu ar trebui să deschid alt răspuns. Pentru glosar, este suficient să ştergeţi răspunsul care apare în casetă şi să scrieţi în loc „conţinuturi”
O idee.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-05-06 13:21:56 GMT)
--------------------------------------------------
Altă sugestie: conţinuturi
Astfel, judecatorii care au formulat opinia majoritara au afirmat transant faptul ca toate *continuturile plasate in spatiul virtual* sunt la fel de diversificate ca si gandurile oamenilor.
Legislatia de ingradire a exprimarii in Internet trebuie sa se concentreze asupra anumitor categorii de persoane care ar necesita o anumita protectie in fata *continuturilor nocive*.
http://www.legi-internet.ro/index.php/Provocari_constitution...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-05-06 13:43:23 GMT)
--------------------------------------------------
Potrivit regulilor kudoz, nu ar trebui să deschid alt răspuns. Pentru glosar, este suficient să ştergeţi răspunsul care apare în casetă şi să scrieţi în loc „conţinuturi”
Note from asker:
Va multumesc. Daca ati putea, va rog, sa formulati "continuturi" ca si raspuns, pentru a-l putea trece in glosar. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Va multumesc."
1 hr
vehiculeaza mesaje
inca o varianta
Note from asker:
Va multumesc |
+2
11 mins
intra in relatii cu persoane
In adolescenta, tinerii aspirand la un alt statut decat cel de copil se impotrivesc dorintei parintilor de a nu intarzia, de a avea grija deosebita pentru studiu, de a nu intra in relatii cu persoane rau intentionate, periculoase, de a nu-si crea si adopta modele facile...
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-05-06 12:39:17 GMT)
--------------------------------------------------
Avand in vedere precizarea pe care ati facut-o ulterior cred ca "materiale audio-vizuale" s-ar potrivi.
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-05-06 12:39:17 GMT)
--------------------------------------------------
Avand in vedere precizarea pe care ati facut-o ulterior cred ca "materiale audio-vizuale" s-ar potrivi.
Note from asker:
Va multumesc |
3 hrs
difuzează materiale
.
Note from asker:
Va multumesc. |
3 days 2 hrs
English term (edited):
make communications....considered
transmite mesaje cu continut considerat...
Problema e continutul mesajelor adica ce se comunica prin mesaj.
Cuvintul "continut" nu exista in text dar cred ca ajuta la o intelegere mai buna.
Cuvintul "continut" nu exista in text dar cred ca ajuta la o intelegere mai buna.
Discussion
Ceva mai jos in text se precizeaza ca prin terrmen se intelege "orice fotografie, imagine, articol, inregistrare, scriere cu caracter nociv/obscen". "
Nu stiu cum as putea sa-l traduc pentru a ingloba toate aceste sensuri.