Glossary entry

engleză term or phrase:

certificate of acknowledgment

română translation:

încheiere de legalizare

Added to glossary by Robert Roata
Apr 7, 2008 15:28
16 yrs ago
7 viewers *
engleză term

certificate of acknowledgment

din engleză în română Legislaţie/Brevete Juridic (general)
un fel de încheiere, sau recunoaştere a semnăturii, într-un document din S.U.A.

Proposed translations

+4
9 minute
Selected

încheiere de legalizare

LEO dă acknowledgement, printre alte sensuri, şi ca notarielle Beglaubigung, deci legalizare:

Peer comment(s):

agree Iosif JUHASZ
1 minut
mulţumesc, Iosif
agree Iulia Goras
33 minute
mulţumesc, Iulia
agree Tradeuro Language Services
2 ore
mulţumesc, Tradeuro Linguistic Services
agree Corina Cristea
1 zi 4 ore
mulţumesc, Corina
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţam, Ovidiu!"
+1
11 minute

certificare (notarială) a semnăturii

e vorba de așa-numitul gir de autentificare pe care notarul îl aplică, pe semnătura unui traducător de exemplu
Example sentence:

Regulamentul de punere în aplicare a Legii nr.36/1995; 3. certificarea semnăturii şi sigiliului notarului public de către Ministerul Justiţiei;

Peer comment(s):

agree Anca Nitu : gir de autentificare
4 ore
multumesc Anca, dar se pare ca traducatorul a ales deja cealalta varianta ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search