Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
committal hearing
Romanian translation:
audiere preliminară
Added to glossary by
Georgiana Vasilescu (X)
Dec 12, 2007 18:01
16 yrs ago
15 viewers *
English term
committal hearing
English to Romanian
Law/Patents
Law (general)
Stimati colegi, care este echivalentul in romana pentru acest termen? Prin definitie, este transfer de competenta juridica.
Orice sugestie este binevenita.
Multumesc
Orice sugestie este binevenita.
Multumesc
Proposed translations
(Romanian)
4 +3 | audieri preliminare | Georgiana Vasilescu (X) |
4 +1 | audierea preliminara | Rose Marie Matei (X) |
4 +1 | rechizitoriu prin care se pune in miscare actiunea (penala).. SAU | Anca Nitu |
Change log
Mar 13, 2009 23:28: Georgiana Vasilescu (X) Created KOG entry
May 28, 2009 17:03: Georgiana Vasilescu (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/639766">Georgiana Vasilescu (X)'s</a> old entry - "committal hearing"" to ""audiere preliminară""
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
audieri preliminare
If a charge cannot be heard by a magistrate, it will have to be transferred to the appropriate higher court - either the District Court or Supreme Court. The committal hearing is the most common procedure by which criminal cases are transferred from the Magistrates Court to a higher court. Committal hearings proceed before a magistrate acting alone and are usually held 6 to 8 weeks after a person first appears in court.
Prior to the committal hearing, the police investigator finalises the investigation and puts the versions of each witness into a statement. These statements are compiled into the “police brief”, and forwarded to both the prosecutor and the defendant’s lawyers.
At the committal hearing the statements within the police brief are usually provided to the magistrate. The defence then indicates whether it wishes to cross-examine (question) any of the prosecution witnesses. If an accused person intends to ultimately plead guilty in the higher court, he or she will not normally wish to question any prosecution witnesses. On the other hand, a person wishing to plead not guilty in the higher court will often question these witnesses.
*****The primary purpose of such an exercise is to test the accuracy and reliability of the prosecution witnesses to see if there is sufficient evidence to justify the case being transferred ("committed") to a higher court. The accused person is not required or expected to give evidence at committal.*****
Prior to the committal hearing, the police investigator finalises the investigation and puts the versions of each witness into a statement. These statements are compiled into the “police brief”, and forwarded to both the prosecutor and the defendant’s lawyers.
At the committal hearing the statements within the police brief are usually provided to the magistrate. The defence then indicates whether it wishes to cross-examine (question) any of the prosecution witnesses. If an accused person intends to ultimately plead guilty in the higher court, he or she will not normally wish to question any prosecution witnesses. On the other hand, a person wishing to plead not guilty in the higher court will often question these witnesses.
*****The primary purpose of such an exercise is to test the accuracy and reliability of the prosecution witnesses to see if there is sufficient evidence to justify the case being transferred ("committed") to a higher court. The accused person is not required or expected to give evidence at committal.*****
Note from asker:
Va multumesc foarte mult! |
Multumesc tuturor pentru ajutor si sfaturi. |
Peer comment(s):
agree |
Iosif JUHASZ
33 mins
|
Multumesc, Iosif.
|
|
agree |
Ovidiu Martin Jurj
2 hrs
|
Multumesc. Intr-adevar, nu numai ca suna mai bine la singular, dar asa era si temenul in lb. engleza. My mistake :)
|
|
agree |
lucca
3 hrs
|
Multumesc.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc mult"
+1
16 mins
audierea preliminara
www.avocatnet.ro/content/articles
nu prea c red ca se pot stabili corespondente intre dreptul romanesc si dreptul britanic
nu prea c red ca se pot stabili corespondente intre dreptul romanesc si dreptul britanic
+1
46 mins
rechizitoriu prin care se pune in miscare actiunea (penala).. SAU
care dispune trimiterea in judecata
asta ar fi traducerea exacta, mai e o varianta mai la vale ...:)
(post grading):
There are two kinds of court hearings. The first is the committal hearing, where a magistrate decides if there is enough evidence for the case to go to trial.
http://www.secasa.com.au/index.php/survivors/10/208/4
a nu se confunda cu "preliminary hearing"
Within some criminal justice systems, a preliminary hearing (evidentiary hearing, often abbreviated verbally as a "prelim") is a proceeding, after a criminal complaint has been filed by the prosecutor, to determine whether, and to what extent, criminal charges and civil cause of actions will be heard (by a court), what evidence will be admitted, and what else must be done (before a case can proceed).
http://en.wikipedia.org/wiki/Preliminary_hearing
commit for trial, to renvoyer pour subir son procès
http://www.onterm.gov.on.ca/lexicon_e.html
la committal hearing se decide ca reclamatia e valabila, la preliminary hearing se decide ( de catre procuror ca mai mult pt beneficiul lui se face) ce anume e voie sa se prezinte la proces
GDT traduce astfel:
Domaine(s) : - law
common law
anglais
français
committal for trial
renvoi au procès n. m.
referinte in limba romana
http://www.e-juridic.ro/index.php?pag=a&id=130&s=Codul de pr...
http://www.e-juridic.ro/index.php?pag=a&id=130&s=Codul de pr...
si din cate am gasit referinte daca e intr-adevar "transfer de competenta juridica" se refera la un ordin al curtii de justitie de a declara o persoana incompeteneta si de a-i numi un tutore care sa preia raspunderea in fata legii pt persoana in cauza
"decizia de a pune sub tutela" se cheama ea atunci
sa ma corecteze juristii dar "audierea preliminara" a unui caz nu constituie trensferul unei competente juridice si nici nu pune in miscare o actiune in justitie ( cum arata referintele)
http://www.m-w.com/dictionary/commit
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2007-12-13 23:48:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Prin definitie, este transfer de competenta juridica.
Asa scrie mai sus :)
Nu se transfera nimic, e vorba de proces daca se viabil sau nu ...
Numai bine!
asta ar fi traducerea exacta, mai e o varianta mai la vale ...:)
(post grading):
There are two kinds of court hearings. The first is the committal hearing, where a magistrate decides if there is enough evidence for the case to go to trial.
http://www.secasa.com.au/index.php/survivors/10/208/4
a nu se confunda cu "preliminary hearing"
Within some criminal justice systems, a preliminary hearing (evidentiary hearing, often abbreviated verbally as a "prelim") is a proceeding, after a criminal complaint has been filed by the prosecutor, to determine whether, and to what extent, criminal charges and civil cause of actions will be heard (by a court), what evidence will be admitted, and what else must be done (before a case can proceed).
http://en.wikipedia.org/wiki/Preliminary_hearing
commit for trial, to renvoyer pour subir son procès
http://www.onterm.gov.on.ca/lexicon_e.html
la committal hearing se decide ca reclamatia e valabila, la preliminary hearing se decide ( de catre procuror ca mai mult pt beneficiul lui se face) ce anume e voie sa se prezinte la proces
GDT traduce astfel:
Domaine(s) : - law
common law
anglais
français
committal for trial
renvoi au procès n. m.
referinte in limba romana
http://www.e-juridic.ro/index.php?pag=a&id=130&s=Codul de pr...
http://www.e-juridic.ro/index.php?pag=a&id=130&s=Codul de pr...
si din cate am gasit referinte daca e intr-adevar "transfer de competenta juridica" se refera la un ordin al curtii de justitie de a declara o persoana incompeteneta si de a-i numi un tutore care sa preia raspunderea in fata legii pt persoana in cauza
"decizia de a pune sub tutela" se cheama ea atunci
sa ma corecteze juristii dar "audierea preliminara" a unui caz nu constituie trensferul unei competente juridice si nici nu pune in miscare o actiune in justitie ( cum arata referintele)
http://www.m-w.com/dictionary/commit
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2007-12-13 23:48:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Prin definitie, este transfer de competenta juridica.
Asa scrie mai sus :)
Nu se transfera nimic, e vorba de proces daca se viabil sau nu ...
Numai bine!
Note from asker:
Cu siguranta ca exprimarea mea a fost gresita: committal hearing apare ca urmare a transferului si nu ca este definitia transferului de jurisdictie - cel putin asa inteleg eu din sursele de mai jos: Committal Hearing = a short hearing in a magistrates court when a case is transferred to the Crown Court ... (when the sentencing powers of Magistrates Court are insufficient): http://www.rizer.co.uk/access/default.asp?pg=gloss&art=C&id=564 " If the Magistrates decline jurisdiction or the defendant elects to be tried at the Crown Court, the case will be adjourned for committal proceedings." http://www.hse.gov.uk/enforce/enforcementguide/court/crown/committal.htm#P95_7924 Multumesc pentru sugestii si pt link-urile trimise. |
Discussion