Glossary entry (derived from question below)
This question was closed without grading. Reason: Other
May 29, 2009 12:04
14 yrs ago
English term
jacks
English to Romanian
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
e un joc, dar nu-i gasesc echivalentul in romana, daca are asa ceva
am gasit pe wikipedia explicatii dar doar atat:
Jacks (sometimes called jackstones, fivestones, onesies, knucklebones or snobs) is a playground game for children.
http://en.wikipedia.org/wiki/Jacks
cine are vreo idee
am gasit pe wikipedia explicatii dar doar atat:
Jacks (sometimes called jackstones, fivestones, onesies, knucklebones or snobs) is a playground game for children.
http://en.wikipedia.org/wiki/Jacks
cine are vreo idee
Proposed translations
(Romanian)
3 +1 | arşice | Denise Idel |
References
o fi ăsta arsice? | Denise Idel |
Change log
Jun 3, 2009 04:48: Olar Adrian Marius Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
arşice
Sună hilar "arşice" ca video game, eu personal nu l-aş folosi, dar l-am trecut totuşi aici întru rememorare :-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-29 13:42:13 GMT)
--------------------------------------------------
(dar... totuşi - pleonasm. Sorry!)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-29 13:42:13 GMT)
--------------------------------------------------
(dar... totuşi - pleonasm. Sorry!)
Peer comment(s):
agree |
Reea - Silvi (X)
: acesta termenul, dar intr-adevar nu merge pentru un joc video. :)
5 hrs
|
Mulţumesc :-)
|
Reference comments
1 hr
Reference:
o fi ăsta arsice?
In 1560, Bruegel picteaza jocuri de copii. Specialistii au facut inventarul scenelor: 78 de experiente ludice, aproape replica plastica a jocurilor enumerate de Rabelais in cartea22 din Gargantua. Cum am putea spune, privind Jocurile din Bruegel, ca nu stim ce este jocul? In coltul din stanga al tabloului, pe o prispa, daua fete joaca arsice. Deschizi din nou cartea specialistului si afli ca jocul redat aici de Bruegel e vechi de cand lumea, ca la greci se numea pentrlitha ("cinci pietre"), la romani tali, ca englezii ii spuneau ca si grecii -- five- stones --, iar germanii Fangsteine, ca Rublais il inregistreaza sub numele de aux martres sau aus pingres, ca il joaca deci copii intotdeauna si de pretutindeni, din moment ce il cunosc si japoneziii (Otadama), iar ca miale, cum le zice la arsice pe munteneste, sunt de gasit pana si in mormintele preistorice din Kiev. Tabloul lui Bruengel si cartea care il talmaceste nu fac decat sa ne confirme impresia ca, tocmai fiindca suntem intr-un spatiu familiar, stim, si ca, departe de a constitui o problema, jocul nu poate insemna mai mult decat prilejul unei recunoasteri sau regasiri.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-29 13:28:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.referatele.com/referate/romana/online49/PROIECT-J...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-29 13:28:58 GMT)
--------------------------------------------------
am vrut să scriu "o fi arşice". Sorry!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-29 13:32:12 GMT)
--------------------------------------------------
In copilaria mea, prin mahalaua Colentinei dupa Pasti noi copii jucam arsice. Mai stie cinava cum se juca si care erau "zarurile"? Era un joc de noroc ce se juca folosind niste oase mici de miel, cu reguli simple oarecum asemanatoare [Citeste] cu cele ale barbutului, iar pozitiile in care cadeau oasele aruncate aveau denumiri turcesti: bei, siciu -bei etc. Nu-mi mai amintesc regulile dar acest joc era foarte raspandit intre copii. Poetul Vasile Alecsandri pomeneste de acest joc in schita sa "Vasile Porojan".
http://www.evz.ro/articole/detalii-articol/847896/Invierea-b...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-29 14:02:31 GMT)
--------------------------------------------------
Am văzut. Hehe, normal că în contextul ăsta nu poţi folosi "arşice on line" sau "video-arşice", aşa cum nici "fripta on line" nu prea merge :-). Pur şi simplu eram curioasă ce-i aia.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-29 13:28:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.referatele.com/referate/romana/online49/PROIECT-J...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-29 13:28:58 GMT)
--------------------------------------------------
am vrut să scriu "o fi arşice". Sorry!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-29 13:32:12 GMT)
--------------------------------------------------
In copilaria mea, prin mahalaua Colentinei dupa Pasti noi copii jucam arsice. Mai stie cinava cum se juca si care erau "zarurile"? Era un joc de noroc ce se juca folosind niste oase mici de miel, cu reguli simple oarecum asemanatoare [Citeste] cu cele ale barbutului, iar pozitiile in care cadeau oasele aruncate aveau denumiri turcesti: bei, siciu -bei etc. Nu-mi mai amintesc regulile dar acest joc era foarte raspandit intre copii. Poetul Vasile Alecsandri pomeneste de acest joc in schita sa "Vasile Porojan".
http://www.evz.ro/articole/detalii-articol/847896/Invierea-b...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-29 14:02:31 GMT)
--------------------------------------------------
Am văzut. Hehe, normal că în contextul ăsta nu poţi folosi "arşice on line" sau "video-arşice", aşa cum nici "fripta on line" nu prea merge :-). Pur şi simplu eram curioasă ce-i aia.
Note from asker:
wow :) Asta e tot ce pot zice Mersi pentru interesul pe care l-ai aratat pentru aceasta intrebare. Probabil ca arsice o fi fiind jocul, dar cineva mi-a mai trimis un link al unui site romanesc pe care apare jocul doar cu denumirea in engleza |
asta e linkul http://www.piciulici.ro/produse/Jocuri-clasice/Jacks/ |
Discussion
http://ita.proz.com/kudoz/english_to_italian/games_video_gam...
mai intai trebuie sa-i invatam regulile, sa-l jucam si apoi ii vom da si un nume romanesc