Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
zero waste discharge
Romanian translation:
evacuare reziduuri inexistenta
Added to glossary by
Vasile BOLOGA
Sep 20, 2006 12:26
17 yrs ago
6 viewers *
English term
zero waste discharge
English to Romanian
Tech/Engineering
Environment & Ecology
O traducere pentru un titlu nu o explicare a conceptului
Proposed translations
(Romanian)
4 +3 | evacuare reziduuri inexistenta | eugenman (X) |
4 | scurgere zero de reziduuri | Diana Wright |
4 | zero scurgere de reziduuri | Emina Popovici |
4 | (conceptul) deşeuri zero | Cristian Nicolaescu |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
evacuare reziduuri inexistenta
evacuare reziduuri inexistenta (zero)
--------------------------------------------------
Note added at 28 minute (2006-09-20 12:54:55 GMT)
--------------------------------------------------
Waste disposal/discharge înseamnă evacuare reziduuri/deşeuri. Presupun că e vorba de conceptul ecologist care se referă la respectarea mai strictă a normelor de protecţie a mediului prin minimizarea producerii de reziduuri.
În contextul acesta, evacuare ar fi înlocuit cu producere. Ceva de genul "producere reziduuri zero" ar fi mai potrivit.
Mai mult context nu ar strica.
By implementing CP, using non-toxic or low-toxicity raw materials, adopting sound and improved processes, producing no-risk or low risk products, and realizing low or ***zero waste discharge***
http://www.chinacp.com/eng/cptools/cpt_book00.htm
--------------------------------------------------
Note added at 28 minute (2006-09-20 12:54:55 GMT)
--------------------------------------------------
Waste disposal/discharge înseamnă evacuare reziduuri/deşeuri. Presupun că e vorba de conceptul ecologist care se referă la respectarea mai strictă a normelor de protecţie a mediului prin minimizarea producerii de reziduuri.
În contextul acesta, evacuare ar fi înlocuit cu producere. Ceva de genul "producere reziduuri zero" ar fi mai potrivit.
Mai mult context nu ar strica.
By implementing CP, using non-toxic or low-toxicity raw materials, adopting sound and improved processes, producing no-risk or low risk products, and realizing low or ***zero waste discharge***
http://www.chinacp.com/eng/cptools/cpt_book00.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
45 mins
scurgere zero de reziduuri
E doar o alternativa la solutia postata mai devreme. Nu stiu care este contextul, dar daca este vorba de un eveniment care nu implica control/intentie/interactiune umana, atunci 'scurgere' mi se pare mai potrivit. Altfel, 'evacuare' e perfect OK.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-20 13:42:37 GMT)
--------------------------------------------------
Daca e nevoie de traducere pentru un titlu, atunci poate ca suna mai bine 'reziduala' in loc de 'de reziduuri': 'scurgere reziduala zero'.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-20 13:42:37 GMT)
--------------------------------------------------
Daca e nevoie de traducere pentru un titlu, atunci poate ca suna mai bine 'reziduala' in loc de 'de reziduuri': 'scurgere reziduala zero'.
1 hr
zero scurgere de reziduuri
Tot o alternativa sau joc de cuvinte. Mie imi suna mai bine asa
5 hrs
(conceptul) deşeuri zero
formulă folosită în "Manualul de Practici Europene in Managementul Mediului"
http://www.ngo.ro/img_upload/b247143d65c7290473692bc6171e365...
http://www.ngo.ro/img_upload/b247143d65c7290473692bc6171e365...
Something went wrong...