Glossary entry

English term or phrase:

family owned & operated (alături de numele unei companii)

Romanian translation:

întreprindere (asociaţie) familială

Added to glossary by Cosmin Băduleţeanu
Jul 19, 2010 09:21
13 yrs ago
9 viewers *
English term

family owned & operated

English to Romanian Other Economics invoice
Apare pe o factură, după denumirea firmei şi înainte de adresă. Se poate lăsa şi netradus?
Change log

Jul 21, 2010 19:43: Cosmin Băduleţeanu Created KOG entry

Discussion

Se traduce E pe factura, unde se indica statutul juridic si toate celelalte (numar de inregistrare fiscala, etc.) asa cum e inscrisa firma.
Cosmin Băduleţeanu (asker) Jul 19, 2010:
Carmen şi Meirs, vă mulţumesc pentru sugestii. Motivul pentru care tind să las netradus ţine de faptul că, de exemplu, cine citeşte "asociaţie familială" la noi, se gândeşte mai întâi la un statut juridic. Dar cred că de fapt se doreşte scoaterea în evidenţă a faptului că businessul respectiv e în proprietatea şi sub directa conducere a unei familii. În contrast cu organizarea corporatistă.
Carmen Lapadat Jul 19, 2010:
eu as traduce
meirs Jul 19, 2010:
poate să fie Sau un fel de reclamă proprie - sau ceva în cadrul taxelor

Proposed translations

+9
4 mins
Selected

asociatie familiala

....
Peer comment(s):

agree Ovidiu Martin Jurj
23 mins
agree Annamaria Amik : in prezent, se numeste intreprindere familiala. Eu as pastra intreaga denumire in original, si as traduce forma juridica in paranteza
30 mins
agree George C.
37 mins
agree Klára Kalamár : De acord cu Annamaria: intreprindere...
5 hrs
agree cristina48
7 hrs
agree Tradeuro Language Services
1 day 4 hrs
agree Lucica Abil (X) : întreprindere familială
1 day 5 hrs
agree Iosif JUHASZ
2 days 7 hrs
agree wordbridge
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc, Carmen şi Annamaria!"
26 mins

afacere de familie

O sugestie...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search