Glossary entry

English term or phrase:

corn porridge

Romanian translation:

terci de mălai

Added to glossary by Anca Buzatu
Nov 20, 2007 01:01
16 yrs ago
3 viewers *
English term

corn porridge

English to Romanian Other Cooking / Culinary
Polenta it´s kind of like ***corn porridge***.

Mulţumesc!
Proposed translations (Romanian)
2 +11 terci de mălai
3 +3 porridge de porumb//fiertura de porumb
3 +1 mămăligă
Change log

Nov 20, 2007 07:24: Anca Buzatu changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/717283">Anca Buzatu's</a> old entry - "corn porridge"" to ""terci de mălai""

Proposed translations

+11
7 mins
Selected

terci de mălai

"Polenta" fiind, din câte ştiu, un fel de mămăligă.
Note from asker:
Găsisem piure de mălai...Mulţumesc.
Peer comment(s):

agree Cristian Brinza : Eu am crescut cu "cir":). De ce nu "mămăligă", deşi bunică-mea făcea doar "măligă" :)
6 mins
agree Cristina Moldovan do Amaral
6 mins
agree Adriana Crihan : de la italieni e luata
17 mins
agree Simon Charass
28 mins
agree Anca Nitu : terci :) , polenta e exact ca mămăliga numai ca are branza si untul incorporate, si e mai moale, in rest nu e absolut nici o diferenta :)
2 hrs
agree Iosif JUHASZ
5 hrs
agree Elvira Tatucu : Şi bunica mea, întocmai ca bunica lui Cristi! "Cir" şi "mămăligă" iar aia cu untul şi brânza se cheamă altfel în funcţie de regiunea ţării
5 hrs
agree Monika Silea
6 hrs
agree lucca
7 hrs
agree Nina Iordache : E bine: http://www.answers.com/porridge?gwp=11&ver=2.3.0.609&method=...
8 hrs
agree MMFORREST
1 day 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc!"
+3
12 mins

porridge de porumb//fiertura de porumb

Eu l-as lasa asa--l-am vazut de multe ori in romana lasat asa datorita lipsei unui termen adecvat. De fapt, asa apare si in DEX (http://dexonline.ro/search.php?cuv=porridge). Fireste, acum suna ciudat sa traduci ca polenta e un soi de porridge de porumb (cealalta varianta ar fi terci, ceea ce nu e bine--are alta consistenta), dar asta e riscul explicarii unui termen atat de familiar. S-ar putea si fiertura.
Tocmai acum am vazut ca si polenta a intrat in vocabularul romanesc (http://dexonline.ro/search.php?cuv=polenta).

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-11-20 01:14:59 GMT)
--------------------------------------------------

Sau din faina de porumb/malai (am uitat sa precizez)
Peer comment(s):

agree Cristina Moldovan do Amaral
1 min
agree Adriana Crihan
13 mins
agree lucca : Cred că aveţi dreptate, dar nici terci nu e chiar greşit. Aş fi preferat, însă, "fiertură" (termen mai general).
7 hrs
Something went wrong...
+1
6 hrs

mămăligă

Chiar aşa! Este o fiertură din porumb macinat. Mămăliga poate fi mai moale (scăzută), mai tare (frecată). Nu are cum să fie invenţie românească. (Doar atîta că la români... nu explodează!)
Peer comment(s):

agree iliescuedinda : mamaliga
7 hrs
Mulţumesc frumos! Explodează ea, dar...mai rar.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search