Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a morning cheers
Romanian translation:
toastul matinal
Added to glossary by
Anca Buzatu
Nov 18, 2007 17:10
16 yrs ago
2 viewers *
English term
a morning cheers
English to Romanian
Other
Cinema, Film, TV, Drama
" Is there a morning cheers? cin, cin?".
Este vorba despre o bautura specific italiana: grappa ( un fel de brandy) cu cafea.
Mă gândeam la "urare de dimineaţă"...
Poate aveţi idei mai bune.
Mulţumesc!
Este vorba despre o bautura specific italiana: grappa ( un fel de brandy) cu cafea.
Mă gândeam la "urare de dimineaţă"...
Poate aveţi idei mai bune.
Mulţumesc!
Proposed translations
(Romanian)
4 +5 | toastul matinal | Maria Diaconu |
4 | un paharel de dimineata ca sa ne inveselim/sa prindem curaj | Nina Iordache |
1 | Cum ciocnesti de dimineata ? Cin cin | Mihaela Ghiuzeli |
Change log
Nov 20, 2007 07:29: Anca Buzatu changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/717283">Anca Buzatu's</a> old entry - "a morning cheers"" to ""toastul matinal""
Proposed translations
+5
8 mins
Selected
toastul matinal
Pentru că după aceea spune cin, cin.
--------------------------------------------------
Note added at 9 minute (2007-11-18 17:19:45 GMT)
--------------------------------------------------
După un night cap vine la fix :)
--------------------------------------------------
Note added at 19 minute (2007-11-18 17:30:06 GMT)
--------------------------------------------------
Ori traduci prin "noroc", ori păstrezi specificul şi laşi "cin-cin", dacă simţi că trebuie păstrată atmosfera locală. Nu ştiu, poate îţi explică textul respectiv dacă e un obicei local sau e doar de moft. Oricum, băutura fiind alcoolică, se pretează la toast. Mă întreb cum o ţin toată ziua, dacă încep aşa de dimineaţă...
--------------------------------------------------
Note added at 9 minute (2007-11-18 17:19:45 GMT)
--------------------------------------------------
După un night cap vine la fix :)
--------------------------------------------------
Note added at 19 minute (2007-11-18 17:30:06 GMT)
--------------------------------------------------
Ori traduci prin "noroc", ori păstrezi specificul şi laşi "cin-cin", dacă simţi că trebuie păstrată atmosfera locală. Nu ştiu, poate îţi explică textul respectiv dacă e un obicei local sau e doar de moft. Oricum, băutura fiind alcoolică, se pretează la toast. Mă întreb cum o ţin toată ziua, dacă încep aşa de dimineaţă...
Note from asker:
:)..Mulţumesc. Spune cin cin ca pe un fel de întrebare, pentru că nu ştie sigur care e urarea specifică. Chiar nu ştiu dacă e ok să zic aici: Există o urare specifică sau toast specific aşa cum ai zis tu. Până la urmă băutura respectivă e un espresso cu brandy... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc!"
7 mins
un paharel de dimineata ca sa ne inveselim/sa prindem curaj
Grappa este un rachiu de struguri
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-11-18 17:26:43 GMT)
--------------------------------------------------
Atunci ca s-o prafrazez pe colega noastra, Maria,:
Cum se spune la toastul matinal, noroc?
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-11-18 17:26:43 GMT)
--------------------------------------------------
Atunci ca s-o prafrazez pe colega noastra, Maria,:
Cum se spune la toastul matinal, noroc?
Note from asker:
Mulţumesc pentru propunere, ideea este :" Există o urare specifică...cum ar fi de exemplu cin cin?" |
37 mins
Cum ciocnesti de dimineata ? Cin cin
Am incercat sa-ti interpretez textul.
Just a thought.
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-11-18 17:54:55 GMT)
--------------------------------------------------
"ce urezi de dimineata ? El cauta un toast specific. Right? "Cum toastezi (de) dimineata aici" ?
Just a thought.
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-11-18 17:54:55 GMT)
--------------------------------------------------
"ce urezi de dimineata ? El cauta un toast specific. Right? "Cum toastezi (de) dimineata aici" ?
Note from asker:
Da asta e ideea. Mulţumesc. |
Something went wrong...