Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Senior School
Romanian translation:
Scoala superioară
Added to glossary by
Dorli Dinescu
Jan 22, 2016 18:07
8 yrs ago
8 viewers *
English term
Senior School
English to Romanian
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
education certificate
He has completed the courses in our Senior School and satisfied all requirements because of Graduation Certificate being lost. Hereby Proved.
A terminat clasele la Scoala noastra ??? și a indeplinit toate cerintele. A pierdut certificatul de absolvire iar acest document serveste drept dovada.
A terminat clasele la Scoala noastra ??? și a indeplinit toate cerintele. A pierdut certificatul de absolvire iar acest document serveste drept dovada.
Proposed translations
(Romanian)
3 | Scoala superioară | Octavia Veresteanu |
4 | Liceu | Ruxandra Jianu |
Proposed translations
28 mins
Selected
Scoala superioară
o varianta
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
Liceu
http://www.merriam-webster.com/dictionary/senior school
https://en.m.wikipedia.org/wiki/High_school
Eu as lasa liceu totusi. La noi scoala superioara inseamna altceva.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2016-01-26 20:37:20 GMT)
--------------------------------------------------
Atunci ar fi probabil cele 10 clase obligatorii
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2016-01-27 08:45:39 GMT)
--------------------------------------------------
"A absolvit cursurile Scolii noastre si a indeplinit toate cerintele. A pierdut certificatul de absolvire iar acest document serveste drept dovada."
Cred ca asa ar fi cel mai corect avand in vedere ca sistemul educativ este altul si nu exista echivalent direct dintr-o limba in alta.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/High_school
Eu as lasa liceu totusi. La noi scoala superioara inseamna altceva.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2016-01-26 20:37:20 GMT)
--------------------------------------------------
Atunci ar fi probabil cele 10 clase obligatorii
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2016-01-27 08:45:39 GMT)
--------------------------------------------------
"A absolvit cursurile Scolii noastre si a indeplinit toate cerintele. A pierdut certificatul de absolvire iar acest document serveste drept dovada."
Cred ca asa ar fi cel mai corect avand in vedere ca sistemul educativ este altul si nu exista echivalent direct dintr-o limba in alta.
Note from asker:
E derutant, deoarece stampila este a Scolii Gimnaziale (Middle School) |
Pe internet scrie ca la ei e pana la 17 ani. Insa problema e cum traduc. |
Something went wrong...