Glossary entry

English term or phrase:

multiton

Romanian translation:

\"de mai multe tone/care cântăresc (mai multe) tone\"

Added to glossary by Desirea
Mar 26, 2012 06:35
12 yrs ago
English term

multiton

English to Romanian Tech/Engineering Architecture
Why keep manipulating these massive, multiton stone blocks again and again...

E legat de constructia piramidelor etc.

Discussion

Simona Pop Mar 26, 2012:
MCristy. Îmi cer scuze pentru răspunsul postat anterior.
Cristina Crişan Mar 26, 2012:
multiton (in greutate de mai) multe tone :)

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

"de mai multe tone/care cântăresc (mai multe) tone"

Se păstrează aspectul de a fi peste o anumită greutate și faptul că sunt "mai multe tone".
Textul ar zice: "aceste blocuri masive de mai multe tone"

Iată ceva linkuri și citate:
http://reiki-angels.com/tag/cristale/
„Ei au folosit energia similară laserului pentru a tăia şi îmbina piatra atît de precis încît o hîrtie îndoită nu poate pătrunde printre blocuri de piatră care cîntăresc tone”
http://coltul-adevarului.blogspot.com/2011/09/constructii-ce...
“Fiecare bloc al Piramidei lui Keops cantareste intre 15 si 1.000 de tone. Tavanul dormitorului regal este construit din blocuri monolitice de granit rosu, cantarind 70 de tone fiecare”
http://cliviu.wordpress.com/2011/08/24/despre-stele-extrater...
“Marea Piramidă din platoul Gizeh are 148,208 m și are în componență 2.300.000 de blocuri de piatră de câteva tone.”
“Apoi s-ar fi construit o rampă de mari dimensiuni adiacentă piramidei, care se mărea o dată cu piramida şi o înconjura în acelaşi timp. Pe această rampă erau transportate pe sănii blocurile de mai multe tone.”
“Fiecare bloc de piatră din cele două milioane în total cântăreşte mai mult de 2 tone”
Peer comment(s):

agree Péter Tófalvi
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc mult!"
+1
21 mins

cu o greutate de câteva tone/foarte grele/extrem de grele

In principiu e vorba de faptul ca acele bocuri cantareau mai multe tone.
Cred insa ca -daca textul o permite - ar merge foarte bine ceva de genul "foarte grele/extrem de grele/extraordinar de grele" -pentru ca acesta este sensul...
Note from asker:
Multumesc mult, Claudia! Cu textul asta, e cam *multiton* sa te hotarasti intre varianta stiintifica si cea poetica :)
Peer comment(s):

agree Simona Pop
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search