Glossary entry

English term or phrase:

release

Romanian translation:

lansare/eliberare

Added to glossary by Nona Stanciu Dell'Acqua
Feb 26, 2007 09:37
17 yrs ago
1 viewer *
English term

release

English to Romanian Bus/Financial Accounting
reminders print release to be sent via e-mail

este vorba de o funcţiune a softului întrebuinţat pt. a emite aceste solicitări (de plată), acelaşi text în italiană este: "rilascio stampe solleciti per invio e-mail", termenul "emisiune" nu mi se pare adecvat. Mersi pt. ajutor :)
Proposed translations (Romanian)
3 +1 eliberare

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

eliberare

sau poate "lansare"
Note from asker:
Am folosit iniţial "eliberare". Îţi mulţumesc mult pt. ajutor.
Dar "eliberare" nu m-a convins.
Din acest motiv am cerut o părere ... mersi mult.
Peer comment(s):

agree Bogdan Burghelea
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc Mihai, până la urmă am ales "lansare" pe primul loc. :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search