Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
corporate member
Portuguese translation:
membro empresarial
Added to glossary by
Cristina Pereira
Jan 22, 2008 20:14
16 yrs ago
English term
corporate member
English to Portuguese
Other
Telecom(munications)
markrting/economy
to become a Corporate Member of the Conference, you must complete this application form.
What does "corporate member" mean?
What does "corporate member" mean?
Proposed translations
(Portuguese)
4 +5 | membro empresarial | Cristina Pereira |
5 +1 | empresa associada | Joao Vieira |
3 +1 | membro corporativo / de tipo corporativo | Patricia Fierro, M. Sc. |
3 | empresa participante | Paul Dixon |
Change log
Jan 29, 2008 14:06: Cristina Pereira Created KOG entry
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
membro empresarial
É uma empresa, e não um individual, que faz a adesão e se torna membro. Penso que seja isto. Quanto a "Conference", seria necessário mais contexto...
Empresarial (PT-PT) ou Corporativo (PT-BR)
Empresarial (PT-PT) ou Corporativo (PT-BR)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
+1
6 mins
membro corporativo / de tipo corporativo
É diferente do membro individual o estudante.
Veja:
Sociedade Entomológica do Brasil
II – membro-corporativo: qualquer pessoa jurídica que contribuir com anuidade fixada pela Diretoria; III – membro-estudante: qualquer aluno que contribuir ...
www.seb.org.br/Seb/estatuto.asp - 54k
CÂMARA MUNDIAL DA INDÚSTRIA E COMÉRCIO
Como se associar - MEMBRO CORPORATIVO. Membro Corporativo · Membro Individual. Venho por meio desta solicitar nossa inscrição como membro associado da ...
www.camaramundial.com/portugues/corporativo_cadastro.asp
Veja:
Sociedade Entomológica do Brasil
II – membro-corporativo: qualquer pessoa jurídica que contribuir com anuidade fixada pela Diretoria; III – membro-estudante: qualquer aluno que contribuir ...
www.seb.org.br/Seb/estatuto.asp - 54k
CÂMARA MUNDIAL DA INDÚSTRIA E COMÉRCIO
Como se associar - MEMBRO CORPORATIVO. Membro Corporativo · Membro Individual. Venho por meio desta solicitar nossa inscrição como membro associado da ...
www.camaramundial.com/portugues/corporativo_cadastro.asp
Peer comment(s):
agree |
Marlene Curtis
42 mins
|
agree |
reginakersten
1 hr
|
disagree |
Rafael Anselmé
: Infelizmente, corporativo já pegou no Brasil, mas há tanta outras soluções para fugir dessa tradução. E.g: empresarial, da empresa, da sociedade, etc. Corporation não eh corporação, apesar de muita gente usar. Corporação no só de polícia e bombeiros.
6 hrs
|
+1
5 hrs
empresa associada
ok.
Peer comment(s):
agree |
Rafael Anselmé
: É a melhor opção. No Brasil, corporação só de polícia e bombeiros. Mas muita gente traduz corporation por corporação, ledo engano.
45 mins
|
Grato, Karl. Estou de acordo porque se aplica a Portugal, já ao Brasil não sei porque lê-se tanto corporação que 'empresa' é quase um arcaísmo.
|
1 day 11 hrs
empresa participante
My suggestion.
Something went wrong...