Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
disease-specific primers
Portuguese translation:
"primer" específico para a doença
Added to glossary by
Clara Duarte
Dec 26, 2006 18:04
17 yrs ago
1 viewer *
English term
disease-specific primers
English to Portuguese
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Research
And you can see that you can design primers that allow amplification across the breakpoint of E13A2, E14A2, whereas if you’re working at the DNA level, you have to make patient-specific primers, if you work at the transcript level you can make disease-specific primers
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
"primer" específico para a doença
"Primer" não tem equivalente em Português, pelo menos que eu saiba.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-12-26 18:11:51 GMT)
--------------------------------------------------
No plural, "primers" específicos para a doença.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-12-26 18:11:51 GMT)
--------------------------------------------------
No plural, "primers" específicos para a doença.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!!"
+3
18 mins
iniciadores específicos da doença
Para Portugal, sem dúvida "primer" como a colega Clara já indicou.
Para o Brasil, encontrei várias referências a iniciador.
Para o Brasil, encontrei várias referências a iniciador.
Example sentence:
Neste exemplo, o oligonucleotídeo é frequentemente chamado de iniciador (termo em inglês: primer), e um curto pedaço de DNA que se liga à sua sequência, alvo complementar. (http://pt.wikipedia.org/wiki/Oligonucleot%C3%ADdeo)
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Neyde
: Iniciadores faz parte de algumas publicações do SCIELO. Vide www.cerir.org.br/revistas/marco2002/imuno.htm
14 mins
|
obrigada
|
|
agree |
Clara Duarte
: Realmente não conhecia um termo específico para o Português, nem Pt-Pt, nem Pt-Br. Agora já sei :)
27 mins
|
obrigada
|
|
agree |
Raphael Corrêa
: "oligonucleotídeo iniciador" é mais preciso
440 days
|
obrigada
|
9 hrs
especificações primárias (do início) da doença
Como a personagem "you" estaria trabalhando no nível de transcrição, poderia então identificar as especificações primárias da doença, aquelas consideradas iniciais.
1 day 19 hrs
prímeros específicos para a patologia
Em PT-PT. Não sei se também pode ser assim no Brasil. Lamento não ter encontrado uma referência online, mas na faculdade de medicina da universidade de Lisboa traduz-se primers para prímeros. E parece-me mais correcto patologia em vez de doença.
Something went wrong...