Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
indulge
Portuguese translation:
apreciam conforto/satisfação/bem estar
Added to glossary by
Lilian Magalhães
Mar 23, 2015 23:35
9 yrs ago
7 viewers *
English term
indulge
English to Portuguese
Marketing
Manufacturing
shampoo
Specially designed for ingredients conscious clients who: lead a conscious/healthy lifestyle and like to indulge, are more likely to buy “free of” and organic products...but do not want to compromise on performance, ask their stylist about treatments used to understand the “how” behind great results.
não entendi o uso de indulge no contexto
não entendi o uso de indulge no contexto
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
apreciam conforto/satisfação/bem estar
Sugestão
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
+8
10 mins
permitir-se/dar-se ao luxo
Você tem razão em não entender a utilização do verbo porque está faltando algum objeto ou complemento aqui.
provavelmente é: clients, who like to indulge themselves
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2015-03-23 23:49:07 GMT)
--------------------------------------------------
Ou: "like to indulge in organic food" ou algo parecedo.
provavelmente é: clients, who like to indulge themselves
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2015-03-23 23:49:07 GMT)
--------------------------------------------------
Ou: "like to indulge in organic food" ou algo parecedo.
Peer comment(s):
agree |
Lázaro Borges
: essa parece ótima. ou então "dar-se o prazer" "permitir-se o prazer/luxo"
3 mins
|
Obrigada, Lázaro! Sim, também pode ser!
|
|
agree |
Daniel de Carvalho
: Também "gratificar-se" ou "satisfazer suas vontades/desejos".
5 mins
|
Obrigada, Daniel! Sim, também, para quem gosta muito de produtos orgânicos!
|
|
agree |
Paulo Roberto
17 mins
|
Obrigada, Paulo Roberto!
|
|
agree |
Gilmar Fernandes
1 hr
|
Obrigada, Gilmar!
|
|
agree |
Antonio Tomás Lessa do Amaral
9 hrs
|
Obrigada, Antonio!
|
|
agree |
Vitor Pinteus
: Creio que o verbo "indulge" (apenas), quando é intransitivo, pode ter o significado de "indulge oneself"; "indulge" » " indulge oneself": http://www.thefreedictionary.com/indulge
9 hrs
|
Obrigada, Vitor! Concordo, mas de qualquer forma falta alguma coisa:"indulge someone", "indulge in something". Quanto ao significado em si, não me parece ser um verbo que ofereça dificuldades especiais."
|
|
agree |
ferreirac
11 hrs
|
Obrigada, Cícero!
|
|
agree |
Catarina Lopes
21 hrs
|
Obrigada, Catarina!
|
14 mins
(gostam) de se dar um prazer, um mimo
sugestão
23 mins
11 hrs
buscam satisfação
Entendi o sentido do termo como clientes que são exigentes e "gostam de sentir-se satisfeitos com o produto", ou, buscam satisfação.
Something went wrong...