Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a body of person,
Portuguese translation:
pessoa jurídica
Added to glossary by
María Leonor Acevedo-Miranda
Jul 12, 2017 15:33
6 yrs ago
11 viewers *
English term
a body of person,
English to Portuguese
Other
Law: Taxation & Customs
This form is to be completed by a person (which includes a body of person, corporate or non corporate):
CONTEXTO: This form is to be completed by a person (which includes a body of person, corporate or non corporate):
who is a resident of a country which has concluded a Double Taxation Convention (DTC) with Indonesia;
who is a resident of a country which has concluded a Double Taxation Convention (DTC) with Indonesia;
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | pessoa jurídica | Ana Costa |
4 | incorporação | Mario Freitas |
3 | agrupamento de pessoas | expressisverbis |
3 | organização | jorges |
Proposed translations
+1
1 min
Selected
pessoa jurídica
sug
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2017-07-12 15:36:27 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ebah.pt/content/ABAAAe8nsAE/resumo-pessoa-natural...
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2017-07-12 15:36:27 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ebah.pt/content/ABAAAe8nsAE/resumo-pessoa-natural...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada a todos "
9 mins
agrupamento de pessoas
https://books.google.pt/books?id=8vwlDwAAQBAJ&pg=PA171&lpg=P...
d) «Pessoa» compreende uma pessoa singular, uma sociedade e qualquer outro agrupamento de pessoas;
d) "Person" includes an individual, a company and any other body of persons;
http://info.portaldasfinancas.gov.pt/NR/rdonlyres/99DE4CA7-2...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2017-07-12 15:43:42 GMT)
--------------------------------------------------
Pesquisei no domínio das finanças, será isto?
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2017-07-12 15:52:29 GMT)
--------------------------------------------------
Ainda pensei que se tratasse de "pessoa colectiva", mas tive de tirar a prova dos nove. Não sei se é isto mesmo...
In the United Kingdom, the general provision concerning legal persons is made under the Interpretation Act 1978 which (in Schedule 1) provides that unless the contrary is stated, the word ‘person’ in a statute is to be construed as including a
‘body of persons, corporate or incorporate’.
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...
No Reino Unido, a disposição geral relativa às pessoas colectivas tem por base o «Interpretation Act 1978», que prevê (no «Schedule 1») que, excepto disposição em contrário, o termo «pessoa» nos estatutos de uma empresa deve ser entendido como
incluindo um «conjunto de pessoas colectivas ou singulares».
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2017-07-12 16:06:58 GMT)
--------------------------------------------------
Mm... "coporate": pessoa jurídica coletiva e "non-corporate" pessoa jurídica singular?
d) «Pessoa» compreende uma pessoa singular, uma sociedade e qualquer outro agrupamento de pessoas;
d) "Person" includes an individual, a company and any other body of persons;
http://info.portaldasfinancas.gov.pt/NR/rdonlyres/99DE4CA7-2...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2017-07-12 15:43:42 GMT)
--------------------------------------------------
Pesquisei no domínio das finanças, será isto?
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2017-07-12 15:52:29 GMT)
--------------------------------------------------
Ainda pensei que se tratasse de "pessoa colectiva", mas tive de tirar a prova dos nove. Não sei se é isto mesmo...
In the United Kingdom, the general provision concerning legal persons is made under the Interpretation Act 1978 which (in Schedule 1) provides that unless the contrary is stated, the word ‘person’ in a statute is to be construed as including a
‘body of persons, corporate or incorporate’.
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...
No Reino Unido, a disposição geral relativa às pessoas colectivas tem por base o «Interpretation Act 1978», que prevê (no «Schedule 1») que, excepto disposição em contrário, o termo «pessoa» nos estatutos de uma empresa deve ser entendido como
incluindo um «conjunto de pessoas colectivas ou singulares».
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2017-07-12 16:06:58 GMT)
--------------------------------------------------
Mm... "coporate": pessoa jurídica coletiva e "non-corporate" pessoa jurídica singular?
Note from asker:
Olá Sandra é do domínio das Finanças que não é a minha praia. E já agora "Corporate or non-corporate"? |
1 hr
incorporação
Sugestão
22 hrs
organização
empresarial ou não empresarial
Something went wrong...